Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Qui plus est, la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et d'autres troupes sont présentes à Goma. | UN | وفضلا عن ذلك، ففي غوما وجود لقوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوات أخرى. |
Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) | UN | بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
1994 Participation aux activités d'assistance électorale de la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud (MONUAS) en tant qu'observateur de l'ONU | UN | 1994 شارك في المساعدة الانتخابية لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جنوب أفريقيا بصفة مراقب للأمم المتحدة |
Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) | UN | بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) | UN | بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
On prévoit pour le quatrième trimestre de 2001 d'offrir la même formation à la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). | UN | ومن المقرر أن يجري هذا التدريب داخل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. في الفصل الأخير من عام 2001. |
Les membres de la mission ont également fait part de la volonté résolue du Conseil de maintenir l'engagement des Nations Unies dans la région des Grands Lacs, notamment grâce au déploiement de la phase III de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). | UN | وبرهنت البعثة أيضا على التزام المجلس المستمر بارتباط الأمم المتحدة بمنطقة البحيرات الكبرى بوسائل شتى، تشمل نشر المرحلة الثالثة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le quartier général de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) est situé à Kinshasa. | UN | 79 - يقع مقر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا. |
Après trois ans d'appels répétés par les États Membres africains, le Conseil de sécurité a finalement approuvé un nouveau mode de fonctionnement des opérations de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) ce qui a renforcé la Mission. | UN | وبعد ثلاث سنوات من المناشدات المتكررة من جانب الدول الأفريقية الأعضاء، أقر مجلس الأمن آخر الأمر مفهوما جديدا للعمليات لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عزز تلك البعثة. |
L'enquête a été menée par l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB), la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وأجرت التحقيق عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومفوضية حقوق الإنسان. |
La Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) estime qu'au moins 25 000 cas de violences sexuelles se produisent chaque année au seul Nord-Kivu, l'une des régions de la République démocratique du Congo. | UN | وقد قدرت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوع ما لا يقل عن 000 25 حالة عنف جنسي سنويا في كيفو الشمالية، التي هي منطقة واحدة من مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
De la même manière, le soutien que nous avons apporté à l'opération Artémis, conduite par la France, et ultérieurement à la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) dans l'est de la République démocratique du Congo, avait pour but de restaurer la stabilité dans la région. | UN | وبالمثل فإن دعمنا لعملية أرتميس التي تقودها فرنسا ثم لبعثة منظمة الأمم المتحدة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية هو دعم من أجل الإسهام في استقرار المنطقة. |
Les deux seules parties présentes en République démocratique du Congo à l'heure actuelle sont le Gouvernement de transition et la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). | UN | والطرفان الوحيدان المعنيان في جمهورية الكونغو الديمقراطية الآن هما الحكومة الانتقالية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
1994 Participation aux activités d'assistance électorale de la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud (MONUAS) en tant qu'observateur de l'ONU | UN | 1994 شارك في المساعدة الانتخابية لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جنوب أفريقيا بصفته مراقبا من الأمم المتحدة |
Le rapport de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) confirme que des coups de feu ont été échangés sur le territoire géorgien. | UN | يؤكد تقرير بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا حدوث إطلاق نار على أراض جورجية. |
Trois réunions de gouvernements fournissant des contingents à des opérations de maintien de la paix se sont tenues, et les mandats de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka, de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie ont été renouvelés. | UN | وعقدت ثلاثة اجتماعات للبلدان المساهمة بقوات، وجُددت ولايات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا. |
Mission d'observation des Nations Unies en Angola | UN | بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في أنغولا |
Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) | UN | بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في أنغولا |
Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie | UN | بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا |