"'occasion du cinquantième" - Translation from French to Arabic

    • الخمسين ﻹنشاء
        
    • هذه الذكرى السنوية الخمسين
        
    extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies UN تنظيــم قائمــة المتحدثيــن في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Dans le message qu'il avait prononcé à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU, le Président Zedillo avait affirmé : UN وفي رسالة الرئيس زيديلو التي وجهها بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، قال ما يلي:
    Un office interconfessionnel à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations aura lieu le dimanche 24 septembre 1995 à la cathédrale St. UN ستقام صلاة لجميع اﻷديان احتفالا بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Le Président prononce la clôture de la réunion commémo-rative extraordinaire à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations unies. UN وأعلن الرئيس اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Au nom des New-Yorkais, je suis très fier de vous féliciter à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation. UN وباسم أهالي مدينة نيويورك يسعدني أن أرحب بكم في هذه الذكرى السنوية الخمسين.
    Toutes ces initiatives ont été prises à l'occasion du cinquantième anniversaire du Conseil, mais il serait bon que celui-ci continue d'avoir dans un cadre plus structuré des échanges avec les différents agents du développement, de façon structurée. UN ومع أن هذا كله قد بدأ كجزء من احتفال المجلس بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، فلعل من المفيد أن يواصل المجلس ممارسة هذا التفاعل مع مختلف العناصر الفاعلة اﻹنمائية بطريقة منظمة.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités organisées par le Secrétaire général à l'occasion du cinquantième anniversaire UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة اﻷمين العام فيما يتعلق بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Dans la Déclaration publiée à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, nous sommes convenus que UN وفي اﻹعــلان الصــادر بمناسبة الذكــرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، اتفقنا على أنه
    Dernièrement, du haut de cette tribune, à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU, le Président du Gabon déclarait : UN وفي مناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء الأمم المتحدة، قال رئيس غابون من فوق هذه المنصة بعينها:
    Telle était la vision des chefs d'État et de gouvernement des États Membres réunis l'an dernier à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation. UN تلك كانت رؤيا رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء الذين تجمعوا في السنة الماضية بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    La déclaration faite à l'occasion du cinquantième anniversaire des Nations Unies prévoyait à juste titre UN كما أن اﻹعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قد توقع عن حق:
    Toutes ces initiatives ont été prises à l'occasion du cinquantième anniversaire du Conseil, mais il serait bon que celui-ci continue d'avoir dans un cadre plus structuré des échanges avec les différents agents du développement, de façon structurée. UN ومع أن هذا كله قد بدأ كجزء من احتفال المجلس بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، فلعل من المفيد أن يواصل المجلس ممارسة هذا التفاعل مع مختلف العناصر الفاعلة اﻹنمائية بطريقة منظمة.
    EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ORGANISÉE À L'occasion du cinquantième ANNIVERSAIRE DE UN اﻷعمال التحضيرية للاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامـة بمناسبة الاحتفال بالذكــرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU Liste des orateurs UN قائمـة المتكلمين في الجلسة التذكارية الخاصة التي عقدتها الجمعية العامة في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Récapitulatif des projets de portée mondiale exécutés à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU : note d'information UN موجز للمشاريع العالمية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مذكرة إعلامية
    Approbation de l'établissement d'un programme d'émission de pièces commémoratives à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU UN المؤيد ﻹنشاء برنامج شكل عملات معدنية تذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies UN إعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation UN بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Affirmant, à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, que les efforts que l'Organisation déploie en vue du règlement pacifique des différends, notamment en menant des opérations de maintien de la paix, sont indispensables, UN وإذ تؤكد، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن جهود اﻷمم المتحدة في مجال تسويــة المنازعات بالطـــرق السلميــة، بما في ذلك تسويتها عن طريق عمليات حفظ السلام، هي جهود لا غنى عنها،
    À l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, il est nécessaire d'en examiner l'histoire et les succès passés. UN إن استعراض التاريخ واﻹنجازات الماضية في هذه الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أمر ضروري وفي محله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more