"'octroi du statut consultatif" - Translation from French to Arabic

    • للحصول على مركز استشاري
        
    • للحصول على المركز الاستشاري
        
    • منحها المركز الاستشاري
        
    • منح المركز الاستشاري
        
    • بالحصول على المركز الاستشاري
        
    • منح مركز استشاري
        
    • بمنح المركز
        
    Demandes d'octroi du statut consultatif et demandes de reclassement UN طلبات للحصول على مركز استشاري وطلبات لإعادة التصنيف
    Demandes d'octroi du statut consultatif et demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales UN طلبات للحصول على مركز استشاري وطلبات لإعادة التصنيف واردة من منظمات غير حكومية
    Demandes d'octroi du statut consultatif et demandes de reclassement UN الطلبات المقدمة للحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف
    Or, c'était précisément pour cette raison qu'à sa session de 2000, le Comité avait décidé de ne pas recommander l'octroi du statut consultatif au Centre tamoul pour les droits de l'homme. UN ولهذا السبب، رفضت اللجنة في دورتها لعام 2000 طلب مركز التاميل لحقوق الإنسان للحصول على المركز الاستشاري.
    Il a déploré l'utilisation de ce qu'il a appelé des < < tactiques d'obstruction classiques > > , à savoir poser des questions sans fins aux organisations non gouvernementales sans avoir à prendre de décision sur l'octroi du statut consultatif. UN وأبدى أسفه، علاوة على ذلك، لاستخدام عبارة " الأساليب التعويقية المتبعة " وهي طرح أسئلة لا نهاية لها على المنظمة غير الحكومية لتفادي اتخاذ قرارات بشأن منحها المركز الاستشاري.
    < < La réponse à la question de savoir si ce comité doit recommander ou non l'octroi du statut consultatif aux organisations non gouvernementales doit s'appuyer sur les activités de l'organisation qui demande ce statut. UN " إن مسألة توصية اللجنة بمنح أو عدم منح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية ينبغي أن يبت فيها بناء على عمل المنظمة.
    c) Décide que les organisations non gouvernementales dont la demande d'octroi du statut consultatif auprès du Conseil économique et social a été rejetée ou dont le statut consultatif auprès du Conseil a été retiré ou suspendu ne peuvent pas être accréditées auprès de la session extraordinaire; UN (ج) تقرر أن المنظمات التي رفضت طلباتها المتعلقة بالحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي سحب أو علق مركزها الاستشاري لدى المجلس لا تعتمد للمشاركة في الدورة الاستثنائية؛
    Il était donc évident que le simple rejet de la proposition du Liban ne signifiait pas automatiquement que le Comité estimait pouvoir recommander l'octroi du statut consultatif. La question du précédent ne se posait donc pas. UN فواضح إذن أن مجرد رفض الاقتراح بعدم التوصية بمنح مركز استشاري للمنظمة، لا يعني تلقائيا أن اللجنة وافقت على منح مركز استشاري للمنظمة ومن ثم فإن المسألة لا تتعلق بوجود سابقة.
    Projet de décision I Demandes d'octroi du statut consultatif et demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales UN مشروع المقرر الأول - طلبات للحصول على مركز استشاري وطلبات لإعادة التصنيف واردة من منظمات غير حكومية
    Demandes d'octroi du statut consultatif et demandes de reclassement reçues d'organisations UN طلبات للحصول على مركز استشاري وطلبات لإعادة التصنيف واردة من منظمات غير حكومية
    Demandes d'octroi du statut consultatif et demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales UN طلبات للحصول على مركز استشاري وطلبات لإعادة التصنيف واردة من منظمات غير حكومية
    Demandes d'octroi du statut consultatif et demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales UN طلبات للحصول على مركز استشاري وطلبات لإعادة التصنيف واردة من منظمات غير حكومية
    Nouvelles demandes d'octroi du statut consultatif et nouvelles demandes de reclassement UN بـــاء - الطلبات الجديدة للحصول على مركز استشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف
    En s'acquittant de son mandat, la Section des ONG servait de relais au sein du Secrétariat pour les organisations non gouvernementales qui demandent l'octroi du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou qui en sont déjà dotées. UN ويعمل قسم المنظمات غير الحكومية في اضطلاعه بولايته كمركز اتصال داخل الأمانة العامة يُعنى بالمنظمات غير الحكومية التي تسعى للحصول على مركز استشاري لدى المجلس أو الحاصلة على مركز استشاري لدى المجلس.
    Demandes d'octroi du statut consultatif dont l'examen a été reporté : mémorandum du Secrétaire général UN الطلبات المؤجلة للحصول على المركز الاستشاري: مذكرة من الأمين العام
    Nouvelles demandes d'octroi du statut consultatif : mémorandum du Secrétaire général UN الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري: مذكرة من الأمين العام
    Demandes d'octroi du statut consultatif dont l'examen a été reporté : mémorandum du Secrétaire général UN الطلبات المؤجلة للحصول على المركز الاستشاري: مذكرة من الأمين العام
    Compte tenu du large champ géographique de ses activités, l'octroi du statut consultatif devrait lui permettre d'approfondir encore et de diversifier à l'avenir son action pour le bénéfice du plus grand nombre d'États, Membres des Nations Unies. UN " ونظرا لاتساع النطاق الجغرافي لأنشطتها، فإن منحها المركز الاستشاري سيمكنها من تكثيف أعمالها وتنويعها في المستقبل لصالح عدد أكبر من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    À la 22e séance, tenue le 18 mai 2007, le représentant de l'Égypte a proposé, au nom de plusieurs autres délégations, une motion de procédure visant à clore l'examen de cette demande faute de consensus sur l'octroi du statut consultatif, étant donné que les réponses fournies par cette organisation n'avaient pas répondu à bon nombre des préoccupations exprimées. UN 20 - وفي الجلسة 22 المعقودة في 18 أيار/مايو 2007، قام ممثل مصر، نيابة عن عدة وفود أخرى، بتقديم اقتراح إجرائي بإغلاق باب النظر في طلب المنظمة لعدم وجود توافــق في الآراء بشأن منحها المركز الاستشاري حيث أن ردها لم يخفف من مشاغل كثيرة طُرحت بشأنها.
    Sur ces 147 demandes, le Comité a recommandé l'octroi du statut consultatif dans 89 cas et le rejet de la demande dans trois cas, reporté l'examen de 52 demandes à une session ultérieure et classé trois demandes. UN وأوصت اللجنة بأن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على منح المركز الاستشاري لـ 89 منظمة وعلى عدم منحه لثلاث منظمات؛ وأرجأت 52 طلبا لمواصلة النظر فيها في دورة لاحقة.
    c) Décide que les organisations non gouvernementales dont la demande d'octroi du statut consultatif auprès du Conseil économique et social a été rejetée ou dont le statut consultatif auprès du Conseil a été retiré ou suspendu ne peuvent pas être accréditées auprès de la session extraordinaire; UN (ج) تقرر أن المنظمات التي رفضت طلباتها المتعلقة بالحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي سحب أو علق مركزها الاستشاري لدى المجلس لا تعتمد للمشاركة في الدورة الاستثنائية؛
    Il a demandé au Comité de décider à la présente séance de ne pas recommander l'octroi du statut consultatif à cette organisation. UN وطلب اتخاذ قرار بشأن المنظمة خلال الجلسة للتوصية بعدم منح مركز استشاري لها.
    Nous nous inquiétons de constater que les principes directeurs régissant l'octroi du statut consultatif sont peu à peu ébranlés. UN ونعرب عن قلقنا إزاء التقويض التدريجي الذي يجري حاليا للمبادئ التوجيهية الخاصة بمنح المركز الاستشاري في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more