"'octroyer le statut" - Translation from French to Arabic

    • منح المركز
        
    • منح مركز
        
    • بمنح المركز
        
    • أن يمنح المركز
        
    Le Conseil économique et social décide de ne pas octroyer le statut consultatif à International Lesbian and Gay Federation d'Allemagne UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الدولية للسحاقيات واللواطيين في ألمانيا.
    Il a également recommandé de ne pas octroyer le statut consultatif à 30 organisations non gouvernementales dont il avait reporté l'examen des demandes d'admission lors de sessions antérieures. UN وأوصت بعدم منح المركز الاستشاري لـ 30 منظمة غير حكومية مرجأة من دوراتها السابقة.
    Aux termes du projet de décision III, le Conseil déciderait de ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation American Sports Committee. UN وبموجب مشروع القرار الثالث، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري للجنة الأمريكية للرياضة.
    Elle est néanmoins prête à se joindre à un consensus, s'il y en a un, s'agissant d'octroyer le statut d'observateur à l'Institut. UN ومع هذا فإنه مستعد للإنضمام إلى أي توافق آراء يقدر له الإنعقاد بشأن منح مركز المراقب للمعهد.
    Eu égard à cette disposition, on observera qu'il existe des circonstances bien définies dans lesquelles l'État ne peut octroyer le statut de réfugié aux personnes visées au paragraphe précédent. UN وفي ضوء هذا الحكم، يمكن ملاحظة أن هنالك ظروفا محددة بوضوح تمنع الدولة من منح مركز اللاجئ للأشخاص الذين تنطبق عليهم الأحكام المبينة في القواعد السابقة الذكر.
    Plusieurs de ses membres avaient signalé l'existence de précédents, d'organisations similaires qui s'étaient déjà vu octroyer le statut consultatif. UN ورأى عدد كبير من أعضاء اللجنة أن سابقة قد أرسيت بالفعل بمنح المركز الاستشاري لهذه الأنواع من المنظمات في الماضي.
    Aux termes du projet de décision III, le Conseil déciderait de ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Jewish National Fund. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري إلى المنظمة غير الحكومية، الصندوق القومي اليهودي.
    Aux termes du projet de décision IV, le Conseil déciderait de ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Swedish Federation for Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Rights. UN وبموجب مشروع المقرر الرابع، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري إلى المنظمة غير الحكومية، الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر.
    Le Conseil économique et social décide de ne pas octroyer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Jewish National Fund. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، الصندوق القومي اليهودي.
    Il a également recommandé de ne pas octroyer le statut consultatif à une organisation non gouvernementale dont l'examen de la demande avait été reporté lors d'une session antérieure. UN وأوصت بعدم منح المركز الاستشاري لمنظمة غير حكومية واحدة محالة من دوراتها السابقة.
    Aux termes du projet de décision II, le Conseil déciderait de ne pas octroyer le statut consultatif au World Sindhi Institute. UN وبموجب مشروع القرار الثاني يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري لمنظمة المعهد السندي العالمي.
    Aux termes du projet de décision III, le Conseil déciderait de ne pas octroyer le statut consultatif à la Coalition gaie et lesbienne du Québec. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري لمنظمة تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك.
    Sur l'ensemble de ces demandes, le Comité a recommandé au Conseil économique et social d'octroyer le statut consultatif à 37 organisations, de rejeter la demande de cinq organisations, de prier deux organisations de soumettre une nouvelle demande et de conclure l'examen de la demande d'une organisation. UN ومن أصل تلك الطلبات، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري لـ 37 منظمة، وبعدم منح المركز الاستشاري لخمس منظمات، وبأن يعاد تقديم طلبي منظمتين اثنتين وبإقفال ملف منظمة واحدة.
    a) A décidé d'octroyer le statut consultatif aux 159 organisations non gouvernementales ci-après : UN (أ) قرر منح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 159 منظمة:
    Il serait fort utile également d'octroyer le statut d'observateur à la Commission pour la Réunion. UN وفي هذا الصدد، فمن شأن منح مركز المراقب للجنة في ذلك الاجتماع أن يكون مفيدا للغاية.
    Par conséquent, la décision de l'Assemblée d'octroyer le statut d'observateur ne permettra pas seulement de créer et de consolider les liens entre le Tribunal et l'Assemblée générale mais aussi d'aider cette dernière aussi bien que le Tribunal à s'acquitter de leurs fonctions. UN وبالتالي، فإن قرار الجمعية العامة منح مركز المراقب لن يفيد في إقامة صلات راسخة بين المحكمة واﻷمم المتحدة فحسب، بل سيساعد أيضا الجمعية العامة والمحكمة على القيام بعملهما.
    Cette loi prévoit entre autres d'accorder la prérogative au responsable des services d'immigration d'octroyer le statut de citoyen à certaines catégories de travailleurs. UN ويتضمن القانون، من جملة أمور، تحويل كبير مسؤولي الهجرة امتياز منح مركز مواطن من جزر كايمان لفئات معينة من مقدمي الطلبات.
    Cette pratique a parfois consisté à octroyer le statut d'observateur à des entités qui ne sont pas au sens strict des organisations intergouvernementales. UN 18 - وشملت هذه الممارسة منح مركز المراقب لكيانات ليست منظمات حكومية دولية محضة.
    La décision d'octroyer le statut d'observateur était donc laissée à l'appréciation de l'Assemblée, qui pouvait la prendre si elle estimait l'activité d'une organisation suffisamment importante pour la justifier. UN وبناء عليه فإن قرار منح مركز المراقب قرار تقديري يمكن أن تتخذه الجمعية العامة إذا ارتأت أن عمل منظمة ما له من الأهمية ما يكفي لتبرير هذا الاعتراف.
    Le Comité n'a pas recommandé d'octroyer le statut consultatif à deux organisations dont l'examen des demandes avait été reporté lors de sessions antérieures. UN ولم توص بمنح المركز الاستشاري لمنظمتين كان قد أرجئ النظر في طلباتهما في دورات سابقة.
    a) D'octroyer le statut consultatif aux quatre-vingt-neuf organisations non gouvernementales suivantes : UN (أ) أن يمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التسع والثمانين التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more