Selon l'Office européen de police, la vente en ligne de matériel de propagande et les abonnements en ligne constituent une source de financement du terrorisme. | UN | وقد حدد مكتب الشرطة الأوروبي بيع مواد الدعاية عن طريق الإنترنت ورسوم الاشتراك في بعض مواقع الإنترنت كمصدري تمويل آخرين. |
Malte a également signé avec l'Office européen de police un accord de coopération, qui devrait améliorer l'échange d'informations opérationnelles. | UN | كما وقعت مالطة اتفاق للتعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي من شأنه تعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالعمليات. |
Le Directeur de l'Office européen de police (Europol) a également fait une déclaration. | UN | وأدلى بكلمة كذلك مدير مكتب الشرطة الأوروبي. |
Interpol et l'Office européen de police (Europol) ont aussi été les bénéficiaires d'informations techniques sur l'identification de matériaux radioactifs détournés et manquants. | UN | وتم أيضا تزويد الانتربول ومكتب الشرطة الأوروبي بمعلومات تقنية بشأن التعرف على المواد المشعة المسروقة أو المفقودة. |
Il travaillera en collaboration avec des partenaires internationaux comme le Conseil de l'Europe, l'Office européen de police, INTERPOL et l'Organisation mondiale des douanes et apportera un appui éclairé aux efforts de répression des autorités nationales à l'encontre des personnes impliquées dans ce commerce. | UN | وسيعمل المكتب مع شركاء دوليين مثل مجلس أوروبا ومكتب الشرطة الأوروبي والإنتربول والمنظمة العالمية للجمارك من أجل دعم مستنير للجهود التي تبذلها السلطات الوطنية للتصدي للمسؤولين عن هذا النوع من التجارة. |
En 2008, 13 nouvelles substances psychoactives ont été signalées au système d'alerte rapide de l'Union européenne géré par l'Obaservatoire européen des drogues et des toxicomanies et l'Office européen de police. | UN | ففي عام 2008 أُبلغ إلى نظام الإنذار المبكر التابع للاتحاد الأوروبي والذي يديره المرصد الأوروبي للمخدرات وإدمانها ومكتب الشرطة الأوروبي عن 13 مادة مؤثرة على العقل جديدة. |
:: Participation au projet < < Check the Web > > de l'Office européen de police (Europol) | UN | :: المشاركة في مشروع " مراقبة شبكة الإنترنت " الذي وضعه مكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول). |
L'Office européen de police mène différentes activités visant à aider les États membres à renforcer leurs moyens d'empêcher les accidents chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires, et d'y réagir. | UN | ويقوم مكتب الشرطة الأوروبي بعدة أنشطة تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تطوير قدراتها في مجال منع وقوع حوادث متصلة بالأمن الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي والتصدي لها. |
La Norvège est membre de l'OIPC-Interpol et de la coopération Schengen et a récemment signé un accord de coopération avec l'Office européen de police (EUROPOL), ainsi qu'il a été mentionné ci-dessus. | UN | والنرويج عضو في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية واتفاق شينغن للتعاون، ومثلما أشير إلى ذلك أعلاه، وقّعت مؤخرا على اتفاق تعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي. |
L'Office européen de police (EUROPOL) mène diverses activités visant à aider les États membres de l'UE à renforcer les moyens dont ils disposent pour prévenir les incidents d'origine chimique, biologique, radiologique et nucléaire ou y faire face. | UN | ويضطلع مكتب الشرطة الأوروبي بعدة أنشطة تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تطوير قدراتها على منع حوادث الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والتصدي لها. |
Office européen de police | UN | مكتب الشرطة الأوروبي |
La Norvège a signé un accord de coopération avec l'Office européen de police (EUROPOL). | UN | وقّعت النرويج اتفاق التعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي (أوروبول). |
L'observateur de l'Office européen de police (Europol) a aussi fait une déclaration. | UN | وألقى كلمة أيضا المراقب عن مكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول). |
43. L'Office européen de police (Europol) a indiqué qu'il était prêt à contribuer aux préparatifs du onzième Congrès dans les domaines relevant de ses attributions et dans les limites de ses ressources budgétaires. | UN | 43- أبدى مكتب الشرطة الأوروبي استعداده للمساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في المجالات ذات الصلة في حدود ولايته وفي حدود موارد ميزانيته. |
L'Office européen de police (Europol) est reconnu, lui aussi, pour son expertise dans ce domaine, notamment en matière de formation et de conseils. | UN | ويتمتع مكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول) أيضاً بخبرة راسخة في ذلك المجال بفضل ما يوفره من تدريب وما يقدمه من نصح، ضمن أمور أخرى. |
L'accord entre le Royaume de Norvège et l'Office européen de police (Europol) est entré en vigueur le 24 décembre 2001. | UN | بدأ نفاذ الاتفاق المبرم بين مملكة النرويج ومكتب الشرطة الأوروبي في 24 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Alors que les enquêtes se poursuivent, EULEX suivra l'affaire et se tiendra en rapport avec l'Organisation internationale de police criminelle et l'Office européen de police, le cas échéant. | UN | ومع استمرار التحقيقات، ستعمل البعثة على رصد التقدم والاتصال بالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي عند الاقتضاء. |
La Commission est aussi en relation avec le Tribunal pénal international pour la Yougoslavie, le Tribunal pénal international pour le Rwanda, la Cour pénale internationale, l'Union européenne, l'Office européen de police (EUROPOL) et l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol), qui lui fournissent les services de spécialistes et d'autres types d'assistance pour les enquêtes. | UN | وللجنة أيضا علاقات بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية والاتحاد الأوروبي ومكتب الشرطة الأوروبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، من أجل الاستعانة بمشورة الخبراء وجوانب المساعدة الأخرى في التحقيق. |
52. Il convient d'intensifier la coopération entre les services de détection et de répression et de renforcer les liens avec les organismes internationaux de détection et de répression, comme Interpol et l'Office européen de police (Europol). | UN | 52- ينبغي زيادة التعاون فيما بين أجهزة إنفاذ القانون وتدعيم العلاقات مع أجهزة إنفاذ القانون الدولية، كالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول). |
Des déclarations ont été faites par les observateurs de la Commission européenne, de l'Office européen de police (Europol), de l'Institut d'études politiques, de l'Open Society Institute et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | كما أدلى بكلمات المراقبون عن المفوضية الأوروبية ومكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول) ومعهد دراسات السياسات ومعهد المجتمع المفتوح ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
L'UNODC cherche à nouer des partenariats avec des entités telles qu'INTERPOL, l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenne (FRONTEX) et l'Office européen de police (Europol). | UN | ويسعى المكتب إلى إقامة شراكات مع هيئات مثل الإنتربول والوكالة الأوروبية لإدارة التعاون العملياتي عند الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (فرونتكس) ومكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول). |