"'ombudsman régional" - Translation from French to Arabic

    • أمين المظالم الإقليمي
        
    • الإقليمي لأمين المظالم
        
    • أمناء المظالم الإقليميين
        
    • لأمين المظالم الإقليمي
        
    Des candidatures aux postes d'ombudsman régional et à des postes connexes sont en cours d'examen et des candidats seront prochainement convoqués à des entretiens. UN ويجري حاليا دراسة طلبات شغل وظيفة أمين المظالم الإقليمي والوظائف ذات الصلة وستجرى مقابلات مع المرشحين عما قريب.
    Couverture assurée par le Siège ou par l'ombudsman régional en poste à Santiago UN يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي من مقره في سانتياغو
    Ainsi l'ombudsman régional de Santiago, qui a signalé avoir à traiter d'affaires portées à son attention par des fonctionnaires à la retraite, a-t-il rencontré régulièrement le Président de l'Association des anciens fonctionnaires internationaux. UN وقام أمين المظالم الإقليمي في سانتياغو، الذي أبلغ عن تلقي شكاوى من موظفين متقاعدين، بعقد اجتماعات منتظمة مع رئيس رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    L'Administration a étroitement collaboré à la mise en place du bureau de l'ombudsman régional à Vienne. UN وساعدت الإدارة بشكل وثيق في الترتيب لإنشاء المكتب الإقليمي لأمين المظالم في فيينا.
    :: 8 visites effectuées pour des prestations de services dans la zone de la mission par l'ombudsman régional en poste à Kinshasa UN :: تنظيم 8 زيارات لتقديم خدمات أمناء المظالم الإقليميين في كينشاسا داخل منطقة البعثة
    Ces postes sont ceux d'ombudsman régional adjoint (P-5), de conseiller régional pour la coordination (P-3) et d'assistant juridique/administratif (deux agents locaux). UN وتشمل الوظائف نائبا لأمين المظالم الإقليمي (ف-5)، وأخصائيا إقليميا لتنسيق المشورة (ف-3) ومساعدين للشؤون القانونية/ الشؤون الإدارية (الرتبة المحلية).
    En outre, l'ombudsman régional de Vienne a organisé des réunions avec la personne chargée de la coordination concernant la problématique hommes-femmes et leurs adjoints respectifs pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'ONUDC. UN وإضافة إلى ذلك، عقد أمين المظالم الإقليمي في فيينا اجتماعات مع منسقي الشؤون الجنسانية ومناوبيهم العاملين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Il recommande que l'un des cinq postes P5 de médiateur soit créé au moyen du redéploiement du poste P5 existant dans le Bureau de l'Ombudsman, que le Secrétaire général propose de redéployer pour le poste d'ombudsman régional adjoint à Addis-Abeba. UN وتوصي بأن توفر إحدى الوظيفتين وهي وظيفة الوسيط برتبة ف-5 من خلال نقل الوظيفة الحالية برتبة ف-5 في مكتب أمين المظالم، التي يقترح الأمين العام نقلها لمنصب نائب أمين المظالم الإقليمي في أديس أبابا.
    Le Comité consultatif recommande que le classement des postes d'ombudsman régional et de juriste soit aligné sur celui des postes correspondants dans les autres antennes, à savoir P5 et P3, respectivement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تكون رتب وظائف أمين المظالم الإقليمي وموظف الشؤون القانونية مطابقة لما يقابلها من وظائف في المكاتب الفرعية الأخرى، برتبتي ف-5 و ف-3 على التوالي.
    Il recommande que l'un des cinq postes P-5 de médiateur soit créé au moyen du redéploiement du poste P-5 existant dans le Bureau de l'Ombudsman, que le Secrétaire général propose de redéployer pour le poste d'ombudsman régional adjoint à Addis-Abeba. UN وتوصي بأن توفر إحدى الوظيفتين وهي وظيفة الوسيط برتبة ف-5 من خلال نقل الوظيفة الحالية من رتبة ف-5 في مكتب أمين المظالم، التي يقترح الأمين العام نقلها لمنصب نائب أمين المظالم الإقليمي في أديس أبابا.
    Le Comité consultatif recommande que le classement des postes d'ombudsman régional et de juriste soit aligné sur celui des postes correspondants dans les autres antennes, à savoir P-5 et P-3, respectivement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تكون رتب وظائف أمين المظالم الإقليمي وموظف الشؤون القانونية متوافقة مع ما يقابلها من وظائف في المكاتب الفرعية الأخرى، برتبة ف-5 و ف-3، على التوالي.
    Avec le concours de la Section de la formation de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), l'ombudsman régional de Santiago a mis au point un exposé sur la gestion efficace des conflits qui a été proposé aux divisions et aux groupes. UN وأعدّ أمين المظالم الإقليمي في سانتياغو، بالتعاون مع قسم التدريب التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عرضا عن ' ' الإدارة الفعالة للمنازعات`` قُدم على مستوى الشعب/الوحدات.
    8 visites effectuées pour des prestations de services dans la zone de la mission par l'ombudsman régional en poste à Kinshasa (MONUSCO) UN قيام أمين المظالم الإقليمي في كينشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    :: 8 visites effectuées pour des prestations de services dans la zone de la mission par l'ombudsman régional en poste à Kinshasa (MONUSCO) UN :: قيام أمين المظالم الإقليمي في كينشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    À Bangkok, l'ombudsman régional a organisé un atelier sur des thèmes comme les relations avec les collègues difficiles ou l'art de la conversation délicate. UN ونظّم أمين المظالم الإقليمي في بانكوك حلقة عمل عن مواضيع من قبيل " التعامل مع الزملاء ذوي الطبائع الصعبة " و " المشاركة في المناقشات الصعبة " .
    :: 8 visites effectuées par l'ombudsman régional en poste à Kinshasa (MONUSCO) pour prêter des services dans la zone de mission UN :: قيام أمين المظالم الإقليمي في كنشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    8 visites effectuées pour des prestations de services dans la zone de la mission par l'ombudsman régional en poste à Kinshasa UN القيام بـ 8 زيارات لتقديم خدمات أمناء المظالم الإقليميين في كينشاسا داخل منطقة البعثة
    Postes classés à G-6; recrutement sur le plan local à l'arrivée de l'ombudsman régional UN صُنفت الوظائف في رتبة خ ع-6؛ يُعين الموظفون محليا فور التحاق أمناء المظالم الإقليميين
    Ces postes sont ceux d'ombudsman régional adjoint (P-5), de conseil régional pour la coordination (P-4) et d'assistants juridiques/administratifs (2 agents locaux). UN وتشمل الوظائف نائبا لأمين المظالم الإقليمي (ف-5)، وأخصائيا إقليميا لتنسيق المشورة (ف-3) ومساعدين للشؤون القانونية/الشؤون الإدارية (الرتبة المحلية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more