Nous saisissons par conséquent cette occasion pour exhorter tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier le TICE sans plus attendre. | UN | ولذلك فإننا نغتنم هذه الفرصة لحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على المعاهدة على أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
Nous invitons instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer, ratifier et appliquer ladite convention ; | UN | ونحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية وتصديقها وتنفيذها على النظر في القيام بذلك؛ |
Nous invitons les États qui ne l'ont pas encore fait à le signer et à le ratifier dès que possible. | UN | ونحث الدول التي لم توقع أو تصدق على المعاهدة حتى الآن على أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
Nous tenons à encourager tous les pays qui ne l'ont pas encore fait à suivre la même voie que le Chili. | UN | ونود أن نشجع جميع البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن تحذو حذو شيلي. |
Il exhorte les États qui ne l'ont pas encore fait à suivre son exemple. | UN | وتدعو إندونيسيا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تحذو حذوها. |
Nous invitons tous les États parties qui ne l'ont pas encore fait à ratifier l'amendement dès que possible. | UN | ونحث جميع الدول الأطراف التي لم تصدق بعد على التعديل على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Nous invitons instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer, ratifier et appliquer ladite convention ; | UN | ونحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على الاتفاقية وتصديقها وتنفيذها على النظر في القيام بذلك؛ |
Par conséquent, nous exhortons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à le signer et le ratifier dans les meilleurs délais et sans condition. | UN | ولذلك فإننا نحث جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على هذه المعاهدة إلى القيام بذلك دون تأخير وبدون شروط. |
Nous exhortons les pays qui ne l'ont pas encore fait à élaborer des plans nationaux assortis d'un budget et d'un ordre de priorités, à définir des objectifs et à surmonter tous les obstacles à l'intensification de la lutte. | UN | ونناشد البلدان التي لم تقم بعد بإعداد خطط وطنية محددة الأولويات والتكاليف والأهداف وتتصدى لكل العراقيل أن تفعل ذلك. |
3. Invite les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer; | UN | ٣ - تدعو الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو بالانضمام إليها أن تنظر في القيام بذلك؛ |
Plus précisément, nous appelons les pays qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, ou à y adhérer. | UN | ونحن ندعو، بوجه خاص، تلك البلدان التي لم تقم بعد بالتصديق على، أو الانضمام إلى، الاتفاقية الدولية الخاصة بحماية حقوق العمال المهاجرين وأسرهم، إلى القيام بذلك. |
6. Invite instamment les Parties visées à l'annexe I qui ne l'ont pas encore fait à soumettre, dès que possible, leur deuxième communication nationale, qui devait parvenir au secrétariat le 15 avril 1997 ou 1998 au plus tard; | UN | ٦- يحث اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي لم تقم بعد بتقديم بلاغاتها الوطنية الثانية التي كان يتعين تقديمها بحلول ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ أو ٨٩٩١ على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
Il appelle instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier cet instrument dans les plus brefs délais. | UN | لذا نحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك في أقرب وقتٍ ممكن. |
Le groupe CANZ encourage les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à déclarer reconnaître comme obligatoire la juridiction de la Cour. | UN | وتشجع كندا وأستراليا ونيوزيلندا الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد على إعلان قبولها الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة. |
Elle saisit cette occasion pour encourager les États qui ne l'ont pas encore fait à accélérer ce processus. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لكي نشجع الدول الأخرى التي لم تفعل ذلك بعد على أن تشرع في هذه العملية. |
Il appelle tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer au Protocole V sans délai. | UN | ودعا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تنضم إلى البروتوكول الخامس دون تأخير. |
La Suisse appelle tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties au Statut de Rome dans les meilleurs délais. | UN | وتدعو سويسرا جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Nous exhortons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à le signer et à le ratifier dans les plus brefs délais. | UN | ونحن نحث جميع الدول على توقيع الاتفاقية والمصادقة عليها في أسرع وقت ممكن، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
Le Portugal voudrait donc encourager tous les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter la juridiction obligatoire de la Cour. | UN | ومن هذا المنطلق، تود البرتغال أن تشجع جميع الدول التي لم تفكر بعد في قبول اختصاص المحكمة الجبري على أن تفعل ذلك. |
Enfin, la Conférence a engagé tous les Etats du Moyen-Orient, sans exception, qui ne l'ont pas encore fait, à adhérer au TNP dès que possible. | UN | وفي النهاية تم توجيه نداء إلى جميع دول الشرق اﻷوسط، التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، بأن تنضم إليها بأسرع ما يمكن. |
Le Comité engage vivement les États parties qui ne l'ont pas encore fait à envisager la possibilité de faire la déclaration prévue à l'article 14 et à ratifier les amendements à l'article 8 de la Convention. | UN | وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إمكانية إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
Qui plus est, je tiens à encourager les délégations qui ne l'ont pas encore fait à se porter coauteurs du projet de résolution. | UN | علاوة على ذلك، أود أن أحث الوفود التي لا تزال تنظر في تقديم مشروع القرار على القيام بذلك. |
Cela inciterait les pays qui ne l'ont pas encore fait à adhérer finalement au TNP. | UN | وسيوفر ذلك أيضاً حافزاً للبلدان التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد على أن تفعل ذلك. |
Le SBI voudra peut-être également inviter instamment les Parties qui ne l'ont pas encore fait à régler leurs contributions dans les meilleurs délais. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً حث الأطراف التي لم تقدم مساهماتها بعد على القيام بذلك في الوقت المناسب. |
15. Invite les pays qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer ; | UN | 15 - تدعو البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها حتى الآن إلى القيام بذلك؛ |