"'onuci et les forces" - Translation from French to Arabic

    • في كوت ديفوار والقوات
        
    • في كوت ديفوار وقوات
        
    • قوات عملية الأمم
        
    3.4 Dans le cadre de son mandat, le Groupe d'experts échange des informations avec l'ONUCI et les forces françaises. UN 3-4 ويقوم فريق الخبراء، لدى اضطلاعه بولايته، بتبادل المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية.
    Réaffirmant son appui aux forces impartiales, à savoir l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et les forces françaises qui la soutiennent, UN وإذ يؤكد مجددا دعمه للقوات المحايدة، وهي تحديدا عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها،
    Réaffirmant son appui aux forces impartiales, à savoir l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et les forces françaises qui la soutiennent, UN وإذ يؤكد مجددا دعمه للقوات المحايدة، وهي تحديدا عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها،
    L'ONUCI et les forces de l'opération Licorne se sont déployées dans la région pour les aider à reprendre le contrôle de la situation. UN وانتشرت قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن في المنطقة للمساعدة في السيطرة على الوضع.
    Réaffirmant son appui aux forces impartiales, à savoir l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et les forces françaises qui la soutiennent, UN وإذ يؤكد مجددا دعمه للقوات المحايدة، ألا وهي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها،
    Réaffirmant son appui aux forces impartiales, à savoir l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et les forces françaises qui la soutiennent, UN وإذ يؤكد مجددا دعمه للقوات المحايدة، ألا وهي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها،
    Dans l'exercice de son mandat, le Groupe d'experts échange des informations avec l'ONUCI et les forces françaises. UN 31 - ويتبادل الفريق، في سياق تنفيذ ولايته، المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية.
    Le Secrétaire général se félicite que le Président ait condamné tous les actes de violence contre l'ONUCI et les forces françaises. Cette condamnation doit être dûment prise en compte par toutes les autorités concernées. > > UN ويرحب الأمين العام بإدانة الرئيس لجميع أعمال العنف ضد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية والتي ينبغي لجميع السلطات المعنية الإذعان لها دون قيد أو شرط``.
    À ce sujet, je tiens également à rappeler que, conformément à l'Accord, les parties ivoiriennes ont établi une Zone de confiance où l'ONUCI et les forces françaises (Licorne) ont été déployées. UN وفي هذا الصدد، أود كذلك أن أذكر بأنه، وفقا للاتفاق، أنشأت الأطراف الإيفوارية منطقة ثقة انتشرت فيها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية.
    Dans l'exercice de son mandat, le Groupe d'experts a échangé des informations avec l'ONUCI et les forces françaises. UN 29 - وخلال تنفيذ ولايته، تبادل فريق الخبراء المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية.
    - D'examiner et d'analyser les informations rassemblées par l'ONUCI et les forces françaises qui l'appuient; UN - دراسة وتحليل المعلومات التي تجمعها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها؛
    Les organisations humanitaires, l'ONUCI et les forces impartiales ont conjugué leurs efforts en vue de restaurer la cohésion sociale et d'appuyer le développement communautaire dans la région. UN وبذلت المنظمات الإنسانية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات المحايدة جهودا مشتركة لإعادة بناء التماسك الاجتماعي ودعم التنمية المحلية في هذه المنطقة.
    En outre, des patrouilles communes avec l'ONUCI et les forces armées des Gouvernements guinéen et sierra-léonais sont réalisées le long des frontières. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات المسلحة لحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود.
    Dans l'exercice de son mandat, le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire a échangé des informations avec l'ONUCI et les forces françaises. UN 35 - تبادل فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، أثناء تنفيذ ولايته، المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية.
    Dans l'exercice de son mandat, le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire a échangé des informations avec l'ONUCI et les forces françaises. UN 34 - تبادل فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، أثناء تنفيذ ولايته، المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية.
    Dans l'exercice de son mandat, le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire a échangé des éléments d'information avec l'ONUCI et les forces françaises. UN 33 - تبادل فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار المعلومات أثناء تنفيذ ولايته مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية.
    Dans l'exercice de son mandat, le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire a échangé des éléments d'information avec l'ONUCI et les forces françaises. UN 38 - تبادل فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار المعلومات أثناء تنفيذ ولايته مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية.
    L'ONUCI et les forces de l'opération Licorne coopèrent étroitement pour assurer la sécurité des équipes d'inspection et la récupération de leurs membres en cas de menace. UN وتتعاون عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن بشكل وثيق، فيما يخص توفير الحماية الأمنية لأفرقة التفتيش وإنقاذها، إذا ما تعرضت لمخاطر.
    L'ONUCI et les forces de l'opération Licorne continuent de coopérer étroitement à tous les niveaux. UN 29 - وما بـرح التعاون الوثيق بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن مستمرا على جميع المستويات.
    En outre, le Président Gbagbo a nommé un haut représentant pour assurer la liaison entre l'ONUCI et les forces de sécurité ivoiriennes. UN وعلاوة على ذلك، عين الرئيس غباغبو ممثلا رفيع المستوى للعمل كموظف اتصال بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات الأمن الإيفوارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more