"'onug" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    • لمكتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    • بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    • المتحدة في جنيف أن
        
    • ومكتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    • مكتب الأمم المتحدة بجنيف
        
    • المتحدة في جنيف على
        
    • مكتبا الأمم المتحدة في جنيف
        
    • مكتبة جنيف
        
    Bureau central comptant le plus grand nombre de nominations : ONUG UN أكبر العمليات غير الميدانية: مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Il encourage par conséquent l'UNITAR à accélérer les négociations avec l'ONUG en vue de parvenir à un règlement. UN ولذلك، فإن المجلس يشجع المعهد على الإسراع بهذه المفاوضات مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف للتوصل إلى اتفاق.
    Bureau central comptant le plus grand nombre de nominations : ONUG UN أكبر العمليات غير الميدانية: مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Les contributions selon le barème indicatif reçues en euros sont gérées sur un compte en euros par l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG). UN ويُحتفظ بالمساهمات الإرشادية التي ترد باليورو في حساب باليورو لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Par ailleurs, lors de la nomination du nouveau Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) en 2011, les deux organisations ont décidé d'instaurer un partenariat de coopération. UN ومن جهة أخرى، عندما عيّن المدير الجديد لمكتب الأمم المتحدة في جنيف عام 2011، قررت المنظمتان إقامة شراكة للتعاون.
    Depuis la mise en place du système, la Division des services de conférence de l'ONUG est entièrement responsable de toute la chaîne des opérations, de la préparation des documents jusqu'à leur affichage proprement dit. UN ومنذ بداية تطبيق نظام الوثائق الرسمية، ظلت شعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف مسؤولة بالكامل عن العملية برمتها ابتداء من إعداد الوثائق وانتهاء بعرضها فعليا في نظام الوثائق الرسمية.
    À l'ONUG, un nouveau bibliothécaire en chef avait été nommé un an plus tôt. UN وكان مكتب الأمم المتحدة في جنيف قد عيَّن رئيسا جديدا لمكتبته قبل عام.
    Il a pu constater ainsi des disparités de productivité entre la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et la Bibliothèque de l'ONUG. UN وأظهرت نتائج التحليلات تفاوتات في مستويات الإنتاجية بين مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Cette formule a permis à l'ONUG de réaliser d'importants progrès dans l'exécution des travaux. UN وتمكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف بفضل هذا النهج من إحراز تقدم كبير في عملية التنفيذ.
    Ces réunions sont informelles et des services de conférence sont fournis par l'ONUG à titre de courtoisie. UN واجتماعاتها غير رسمية ويوفر لها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات المؤتمرات على سبيل المجاملة.
    Ces réunions sont informelles et des services de conférence sont fournis par l'ONUG à titre de courtoisie. UN واجتماعاتها غير رسمية ويوفر لها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات المؤتمرات على سبيل المجاملة.
    Activités illicites au sein des Services de la sûreté et de la sécurité des Nations Unies à l'ONUG UN أنشطة غير مشروعة ضمن خدمات السلامة والأمن التابعة للأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Bureau central comptant le plus grand nombre de nominations : ONUG UN أكبر العمليات غير الميدانية: مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Les sommes dues au titre des services rendus par l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) n'avaient pas encore été payées. UN ولم يُدفع بعد الجزء الرئيسي من رسوم الخدمات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال الأشهر الستة الأولى.
    Achats effectués par l'ONUG UN الأونكتاد يضطلع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بالمشتريات.
    Irrégularités en matière d'achat à l'ONUG UN مخالفات في عمليات الشراء في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Représentants du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) UN ممثلون عن مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Audit du Programme d'activités culturelles de l'ONUG UN مراجعة حسابات برنامج الأنشطة الثقافية التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Le Directeur général de l'ONUG et les hauts fonctionnaires du Siège poursuivent l'examen de la question. UN ولا يزال المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وكبار المسؤولين في المقر يواصلون متابعة هذه المسألة.
    21. Amélioration des communications avec l'ONUG pour qu'il exécute correctement les décisions prises en matière de ressources humaines UN 21- تحسين الاتصال بمكتب الأمم المتحدة في جنيف للتأكد من أنه ينفّذ الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية تنفيذا دقيقا
    Les premiers contacts avec l'Union européenne se sont révélés positifs et la Commission a proposé de diffuser gratuitement, dans 11 langues, les invitations à soumissionner de l'ONUG. UN وقد أثبتت الاتصالات الأولية التي أجريت مع الاتحاد الأوروبي جدواها، وعرضت اللجنة الأوروبية على مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن تقوم بإذاعة الدعوات التي يوجهها لتقديم عروض مجانا في إحدى عشرة لغة.
    Il en est résulté un accroissement correspondant des sollicitations pour le HCDH et l'ONUG. UN وقوبل ذلك بزيادة في الطلبات الواقعة على المفوضية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Section de la mémoire institutionnelle de la bibliothèque de l'ONUG (projet pilote pour Genève) UN قسم الذاكرة المؤسسية في مكتبة مكتب الأمم المتحدة بجنيف كمرحلة تجريبية في جنيف
    L'ONUG a souscrit à la plupart des recommandations du BSCI et s'emploie actuellement à les appliquer. UN وقد وافق مكتب الأمم المتحدة في جنيف على معظم توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وهو الآن بصدد تنفيذها.
    L'ONUG et l'ONUV comparent régulièrement les résultats obtenus aux prévisions afin de réviser les besoins en personnel. UN وقد قام مكتبا الأمم المتحدة في جنيف وفيينا بعمليات استعراض منتظمة لتقييم الأداء الفعلي إزاء الإسقاطات وذلك بقصد استكمال الاحتياجات.
    L'ONUG a engagé une stratégie qui met l'accent sur l'amélioration des services aux principaux utilisateurs institutionnels de la Bibliothèque. UN وبدأت مكتبة جنيف استراتيجية تركز على توفير خدمات معزَّزة لمستعملي المكتبة الرئيسيين المؤسسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more