Acceptation présumée par un fonctionnaire de l'ONUV d'instructions d'un organe gouvernemental | UN | ادعاء بشأن قبول موظف في مكتب الأمم المتحدة في فيينا تعليمات من هيئة حكومية |
Cas présumé de faute professionnelle à l'ONUV | UN | سوء سلوك محتمل في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Activités de l'Office des Nations Unies à Vienne (ONUV) concernant les drogues, le crime et le terrorisme | UN | أنشطة مكتب الأمم المتحدة في فيينا المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإرهاب |
Directeur général de l'ONUV et directeur exécutif de l'Office contre la drogue et le crime | UN | المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Ex-Directeur général de l'ONUV | UN | المدير العام السابق لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Achats à l'ONUN et à l'ONUV | UN | الشراء في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في فيينا |
De même, l'Office des Nations Unies à Vienne (ONUV) offre des cours d'allemand et l'Organisation des Nations Unies à Nairobi (ONUN), des cours de conversation en kiswahili. | UN | وبالمثل، يدرس مكتب الأمم المتحدة في فيينا الألمانية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي السواحلية التخاطبية. |
Aucune plainte n'a été enregistrée au sujet de la qualité des services de conférence fournis par l'ONUV. | UN | لم تصدر شكاوى عن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Le recours plus important à l'externalisation a également permis à l'ONUV de réaliser des économies substantielles, s'élevant à plus de 5 millions de dollars pendant la période biennale à l'examen. | UN | وقد أدت المعدلات الأعلى من الاستعانة بالموارد الخارجية كذلك إلى تحقيق مكتب الأمم المتحدة في فيينا لمستويات أعلى من الوفورات، أكثر من خمسة ملايين من دولارات الولايات المتحدة خلال فترة السنتين. |
Le coût de la hausse du volume de travail étant évalué à 3 298 081 dollars, l'ONUV a été en mesure de prendre en charge 1 376 381 dollars de ces coûts supplémentaires. | UN | وبينما قُدرت الزيادة في العمل بمبلغ 081 298 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، استطاع مكتب الأمم المتحدة في فيينا استيعاب 381 376 3 دولارا من تلك التكلفة. |
Les services assurés par l'ONUV ont été examinés par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et par le BSCI. | UN | استعرضت الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في فيينا من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
ONUV Secrétariat de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | مكتب الأمم المتحدة في فيينا صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Au titre des recettes accessoires, un montant de 546 973 euros correspond à la facturation à l'ONUV et à l'OTICE de l'exploitation des installations de traitement électronique de l'information. | UN | من إجمالي الإيرادات المتفرقة، يعود مبلغ مقداره 973 546 يورو إلى استرداد تكاليف مرافق المعالجة الالكترونية للبيانات من مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Au titre des recettes accessoires, un montant de 517 841 euros correspond à la facturation à l'ONUV et à l'OTICE de l'exploitation des installations de traitement électronique de l'information. | UN | من بين إجمالي الإيرادات المتنوعة، ينشأ مبلغ 841 17 يورو عن استراداد تكاليف مرافق المعالجة الالكترونية للبيانات من مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Sûreté et sécurité (ONUV) | UN | السلامة والأمن في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Remboursements des dépenses d'appui aux programmes à l'ONUV | UN | تكاليف دعم البرنامج لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
L'amélioration des méthodes de travail et l'utilisation des applications de l'informatique ont permis d'absorber complètement le surcroît de travail des unités fonctionnelles et des activités de conférence de l'ONUV. | UN | وساعدت أساليب العمل المحسنة واستغلال تطبيقات الحاسوب في جميع أنحاء الإدارة على دعم حجم العمل المتزايد للوحدات الفنية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا وأنشطة المؤتمرات. |
Les documents officiels relatifs aux sessions antérieures de la Commission sont régulièrement téléchargés dans le Sédoc et mis à disposition sur le site dans le cadre d'un projet de numérisation des archives de la CNUDCI mené en collaboration avec le Groupe de la gestion des documents de l'ONUV. | UN | ويشار على وجه الخصوص إلى تحميل وثائق الأونسيترال الرسمية المتعلقة بدوراتها السابقة باستمرار في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وإتاحتها على الموقع الشبكي في إطار مشروع يتعلق برقمَنة محفوظات الأونسيترال، يُنفَّذ بالاشتراك مع وحدة إدارة الوثائق التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Les documents officiels relatifs aux sessions antérieures de la Commission sont régulièrement chargés dans le Sédoc et mis à disposition sur le site dans le cadre d'un projet de numérisation des archives de la CNUDCI mené en collaboration avec le Groupe de la gestion des documents de l'ONUV. | UN | ويشار على وجه الخصوص إلى تحميل وثائق الأونسيترال الرسمية المتعلقة بدوراتها السابقة باستمرار في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وإتاحتها على الموقع الشبكي في إطار مشروع يتعلق برقمَنة محفوظات الأونسيترال يُنفَّذ بالاشتراك مع وحدة إدارة الوثائق التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
DG, ONUV/ONUDC | UN | إدارة الشؤون الإدارية، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Remboursement des dépenses d'appui aux programmes à l'ONUV pour 2004 | UN | تكاليف الدعم البرنامجي المستحقة لمكتب الأمم المتحدة بفيينا لعام 2004 |
Ce montant a été calculé en tenant compte des coûts marginaux supportés par l'ONUV pour faire face au volume de travail qu'exige le Fonds du PNUCID. | UN | وقد تم الوصول إلى هذا المبلغ باستخدام التكاليف الهامشية المستحقة لليونوف لتلبية متطلبات عمل صندوق اليوندسيب. |
128. En avril 2001, l'ONUV a conclu qu'elle devrait peut-être également se retirer des services communs de bibliothèque. | UN | 128- وفي نيسان/أبريل 2001، انتهى مكتب الأمم المتحدة بفيينا إلى احتمال انسحابه هو الآخر من خدمة المكتبة العامة. |
14. Étant donné que le programme est mis en œuvre par l'ONUV, aucun indicateur n'a été défini par l'ONUDI. | UN | 14- بما أن اليونوف هو الذي يتولى تنفيذ هذا البرنامج، لم يُحدد أي مؤشر لأداء اليونيدو في هذا الشأن. |
Ce mécanisme, l'ONUV, a commencé à fonctionner le 1er mai 1996, sous l'impulsion de mon représentant M. Ricardo Vigil. | UN | وبدأ عمل هذه اﻵلية - مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق - في ١ أيار/مايو ١٩٩٦، برئاسة ممثلي السيد ريكاردو فيغيل. |