Il ressort des évaluations qu'une Opération des Nations Unies devrait être déployée par étapes. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه يجب أن تنتشر عملية الأمم المتحدة المقبلة على مراحل. |
Session exécutive : Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) | UN | جلسة تنفيذية بشأن عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Onzième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | التقرير المرحلي الحادي عشر بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
L'Opération des Nations Unies POUR LE RÉTABLISSEMENT DE LA CONFIANCE EN CROATIE, DE LA FORCE DE DÉPLOIEMENT PRÉVENTIF | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقــة فـي كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للوزع |
Ils ont été employés pour l'APRONUC et un grand nombre d'entre eux sont actuellement recrutés pour l'Opération des Nations Unies au Mozambique et l'Opération des Nations Unies en Somalie. | UN | وقد جرى استخدام كثير منهم في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، كما يجري تعيين أعداد كبيرة منهم من أجل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
La Division des droits de l'homme de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) a porté ces allégations à l'attention du gouvernement. | UN | وقد استرعت شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار انتباه الحكومة إلى هذه الادعاءات. |
Douzième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | التقرير المرحلي الثاني عشر بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Treizième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | التقرير المرحلي الثالث عشر بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Quatorzième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | التقرير المرحلي الرابع عشر عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Quinzième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | التقرير المرحلي الخامس عشر عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Seizième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | التقرير المرحلي السادس عشر عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
d'après les informations communiquées par l'Opération des Nations Unies au Burundi | UN | ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة التي أبلغت عنها عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Une est redéployée à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et l'autre est en cours de rapatriement. | UN | ويجري نقل وحدة منهما إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بينما تتم إعادة الوحدة الأخرى إلى موطنها الأصلي. |
Vingt-sixième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | التقرير المرحلي السادس والعشرون عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Vingt-septième rapport sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | التقرير المرحلي السابع والعشرون عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Il vient aussi de conclure avec l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire un accord par lequel il met gracieusement à la disposition de celle-ci des locaux destiné à son quartier général. | UN | وفي هذا الصدد، أبرمت الحكومة مؤخرا اتفاقا مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ستوفر بموجبه للعملية أماكن للمقر مجانا. |
Point 149 de l'ordre du jour : Financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | البند 149 من جدول الأعمال: تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Au Mozambique, grâce aux efforts résolus du Secrétaire général et à l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ), la plupart des difficultés ont été surmontées depuis. | UN | وفـي موزامبيق، وبفضل الجهود الدؤوبة لﻷمين العام وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، ذللت غالبية الصعوبات التي كانت قائمة. |
FINANCEMENT DE LA FORCE DE PROTECTION DES NATIONS UNIES, DE L'Opération des Nations Unies POUR LE RÉTABLISSEMENT DE LA CONFIANCE EN CROATIE, DE LA FORCE DE DÉPLOIEMENT | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار |
de l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie, | UN | وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، |
1994 Participation aux activités d'assistance électorale de l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ) en tant qu'observateur de l'ONU | UN | 1994 شارك في المساعدة الانتخابية لعملية الأمم المتحدة في موزامبيق بصفة مراقب للأمم المتحدة. |
Ce sera également le cas des prévisions budgétaires concernant l'Opération des Nations Unies au Congo, qui vient d'être dotée d'un mandat élargi. | UN | وسينطبق ذلك أيضا على تقديرات الميزانية المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في الكونغو التي تم مؤخرا توسيع نطاق ولاياتها. |
FINANCEMENT DE L'Opération des Nations Unies EN SOMALIE II | UN | تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال |
Coopération de la MONUC avec l'Opération des Nations Unies au Burundi | UN | التعاون بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Une Opération des Nations Unies ne saurait au demeurant être efficace que si elle est intégrée. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن أي عملية لﻷمم المتحدة يجب أن تؤدي مهمتها كوحدة متكاملة، إذا أريد لها أن تكون فعالة. |
Ils ont encouragé la Mission des Nations Unies au Libéria et l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire à collaborer plus étroitement sur ces questions. | UN | وشجع أعضاء المجلس على تعزيز التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن المسائل الآنفة الذكر. |