L'Arabie saoudite détient à elle seule plus d'un quart des réserves mondiales, soit un tiers des réserves de l'OPEP. | UN | وتستأثر المملكة العربية السعودية وحدها بأكثر من ربع الاحتياطيات العالمية وثلث احتياطيات منظمة اﻷوبك. |
Les pays de l'OPEP ont produit 25,2 millions de barils par jour, soit environ 38 % de ce total. | UN | ومن هذه الكمية، وفرت بلــدان منظمة اﻷوبك نحو ٢٥,٢ مليون برميل يوميا، أي نحو ٣٨ في المائة من المجموع العالمي. |
La production des pays qui n'étaient pas membres de l'OPEP est passée de 123,40 millions de tonnes en 1996 à 126,30 millions de tonnes en 1997. | UN | وزاد إنتاج البلدان غير اﻷعضاء في اﻷوبك في عام ١٩٩٧ إلى ١٢٦,٣٠ مليون طن بعد أن كان ١٢٣,٤٠ مليون طن في عام ١٩٩٦. |
Sur le plan économique, le Koweït est l'un des plus grands producteurs et exportateurs de pétrole du monde et fait partie des membres fondateurs de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP). | UN | تعتبر دولة الكويت اقتصادياً أحد أهم منتجي ومصدري النفط في العالم وهي عضو مؤسس في أوبك. |
Depuis 2001, des discussions sont en cours pour rééchelonner la dette bilatérale avec le Canada et avec les pays membres de l'OPEP. | UN | وهناك مناقشات جارية، منذ سنة 2001، من أجل إعادة جدولة الديون الثنائية مع كندا وأعضاء منظمة البلدان المصدرة للنفط. |
Au moment de l'invasion le contingent de production de brut attribué au Koweït dans le cadre de l'OPEP était de 1,5 million de barils par jour ( " bpj " ). | UN | وكانت حصة الكويت من إنتاج منظمة الأوبك من النفط الخام وقت بدء الغزو هي 1.5 مليون برميل يومياً. |
Pour mieux équilibrer l'offre et la demande, l'OPEP pourrait réduire modérément le quota de production en 2013. | UN | ومن أجل تخفيف عبء التوازن بين العرض والطلب، قد تعمد منظمة البلدان المصدِّرة للنفط إلى الحد بشكل معتدل من حصص الإنتاج في عام 2013. |
À cet égard, il invite les pays producteurs de pétrole, qu'ils soient ou non membres de l'OPEP, à répondre favorablement à l'appel lancé lors de la quatorzième session et à coopérer en vue de stabiliser le marché. | UN | وفي هذا الصدد يدعو المجلس الوزاري الدول المنتجة داخل وخارج اﻷوبك بالاستجابة للنداء الذي وجهه أصحاب الجلالة والسمو في الدورة الرابعة عشرة والتعاون من أجل استقرار السوق. |
Par ailleurs, la lutte pour la conquête de parts de marché a empêché les membres de l'OPEP de se mettre d'accord pour réduire la production et décider de nouveaux quotas conformes à la réalité du marché. | UN | كذلك فإن المنافسة على حصص السوق حالت دون توصل الدول اﻷعضاء في اﻷوبك فيما بينها الى تخفيض اﻹنتاج وإعادة توزيع الحصص بما ينسجم مع الحالة الواقعية للسوق. |
Ces réserves permettraient aux pays de la région de maintenir leur production de pétrole au rythme actuel pendant 100,6 ans, contre 82,8 ans pour les pays de l'OPEP et seulement 42,1 ans pour l'ensemble de la planète. | UN | ويمكن للاحتياطي النفطي المؤكد في منطقة الاسكوا أن يغطي المستوى الحالي ﻹنتاج النفط لمدة ١٠٠,٦ سنة مقابل ٨٢,٨ سنة لبلدان اﻷوبك كمجموعة، و ٤٢,١ سنة فقط للعالم ككل. |
C'est ainsi qu'en 1985 et 1987, elle a maintenu une production pétrolière stable pour appuyer les efforts de l'OPEP tendant à soutenir les prix sur le marché international. | UN | من ذلك أنها ثبتت، في عامي ٥٨٩١ و٧٨٩١، انتاج النفط عند حجم معيﱢن لتدعم جهود اﻷوبك الرامية إلى تعزيز اﻷسعار في السوق الدولية. |
IDA Organisations de pays arabes membres de l'OPEP | UN | مؤسسات البلدان العربية اﻷعضاء في اﻷوبك |
L'offre hors OPEP a augmenté de près de 1,5 % en 1994 pour atteindre 41,2 mb/j, contre 40,6 en 1993. | UN | وزاد العرض من مصادر من غير اﻷوبك بقرابة ٥,١ في المائة في عام ١٩٩٤، الى ٢,٤١ مليون برميل في اليوم، من ٦,٤٠ مليون برميل في اليوم عام ١٩٩٣. |
En 1994, la production de l'OPEP s'est située en moyenne à 24,97 mb/j, soit une augmentation de 1,2 % par rapport au niveau de 1993 (24,68 mb/j). | UN | وبلغ إنتاج اﻷوبك في المتوسط ٩٧,٢٤ مليون برميل في اليوم، مما يمثل زيادة بنسبة ٢,١ في المائة على مستوى عام ١٩٩٣ البالغ ٦٨,٢٤ مليون برميل في اليوم. |
La baisse des cours du pétrole en 1994 peut s'expliquer par l'augmentation de la production pétrolière hors OPEP, par la stabilité générale de la demande de pétrole dans le monde et par l'amélioration constante des rendements énergétiques. | UN | وقد يُعزى انخفاض أسعار النفط في عام ١٩٩٤ الى ارتفاع إنتاج النفط من مصادر من غير اﻷوبك واستقرار الطلب العالمي على النفط عموما واستمرار التحسن في الاستخدام الكفء للطاقة. |
Cette tendance à la baisse des prix pétroliers s'explique essentiellement par un accroissement de la production de pétrole de sources hors OPEP, par une demande mondiale plus faible que prévue et par le fait que la production de certains pays de l'OPEP a dépassé les quotas fixés. | UN | وهذا الاتجاه نحو الانخفاض في أسعار النفط نتج أساسا من زيادة انتاج النفط من مصادر من غير اﻷوبك، وانخفاض الطلب العالمي على النفط أكثر مما كان متوقعا وتجاوز بعض بلدان اﻷوبك حصص إنتاجها. |
Sur le plan économique, le Koweït est l'un des principaux producteurs et exportateurs mondiaux de pétrole et l'un des membres fondateurs de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP). | UN | تعتبر دولة الكويت اقتصادياً أحد أهم منتجي ومصدري النفط في العالم وهي عضو مؤسس في أوبك. |
Autres producteurs de pétrole brut hors pays de l'OPEP | UN | البلدان الأخرى المنتجة للنفط الخام خارج منظمة أوبك |
Pétrole brut et condensats de gaz naturel d'autres pays de l'OPEP | UN | منتجات النفط الخام والغاز الطبيعي في البلدان الأخرى الأعضاء في أوبك |
Statut d'observateur du Fonds de l'OPEP pour le développement international auprès de l'Assemblée générale | UN | منح مركز المراقب لصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Sommes dues au Fonds d'affectation spéciale de l'OPEP pour la Palestine | UN | مبالغ مستحقة لصندوق فلسطين الاستئماني التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط |
La moitié de sa production entre dans le contingent alloué au Koweït par l'OPEP. | UN | وينسب 50 في المائة من إنتاج شركة الزيت العربية إلى حصة الكويت في إنتاج منظمة الأوبك. |
Ne faisant pas partie de l'OPEP, l'Oman n'a que très peu réduit sa production pétrolière en 1999. | UN | ولأن عُمان ليست عضواً في منظمة البلدان المصدرة للنفط، لم تخفض إنتاجها النفطي في عام 1999 إلا بقدر ضئيل. |
B. Régulation de l'offre de pétrole − l'OPEP | UN | باء - إدارة العرض في مجال النفط - منظمة البلدان المصدِّرة للنفط |