"'ordre du jour des réunions" - Translation from French to Arabic

    • جداول أعمال اجتماعات
        
    • جداول أعمال الاجتماعات
        
    • جدول أعمال اجتماعات
        
    • جدول أعمال الدورات
        
    Dès le début, la situation en Bosnie-Herzégovine a constitué la question la plus importante inscrite à l'ordre du jour des réunions de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). UN ما برحت الحالة في البوسنة والهرسك منذ البداية أبرز بند على جداول أعمال اجتماعات منظمة المؤتمر الاسلامي.
    Ensemble des réseaux : le commerce illicite de substances réglementées a été inscrit à l'ordre du jour des réunions des responsables de l'ozone dans les pays des réseaux UN جميع الشبكات: تم وضع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في جداول أعمال اجتماعات الشبكات لموظفي الأوزون
    Un point relatif au débat ministériel était inscrit à l'ordre du jour des réunions des organes subsidiaires de la Commission tenues en 2002. UN وقد أدرج في جداول أعمال اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة المعقودة في عام 2002 بند عن الجزء الوزاري.
    :: L'ordre du jour des réunions est établi et communiqué aux membres à l'avance. UN :: تُعد جداول أعمال الاجتماعات وتوفر مسبقا للأعضاء.
    l'ensemble du programme Action 21, les organismes des Nations Unies insistent de plus en plus sur cet aspect dans l'ordre du jour des réunions et des programmes de formation. UN ونظرا لﻷولوية الكبيرة المعطاة لنهجي زيادة نظافة الانتاج ومنع النفايات من خلال جدول أعمال القرن ٢١، يتزايد تأكيد منظومة اﻷمم المتحدة على هذا النهج في جداول أعمال الاجتماعات والبرامج التدريبية.
    Des rapports écrits et oraux concernant les activités de l'ONU et la participation de Fraternité de prisons internationale sont régulièrement inscrits à l'ordre du jour des réunions internationales et régionales de Fraternité de prisons internationale. UN ومن المألوف أن تتضمن جداول أعمال الاجتماعات الدولية واﻹقليمية التي تعقدها الرابطة تقارير مكتوبة وشفوية عن أنشطة اﻷمم المتحدة واشتراك الرابطة في تلك اﻷنشطة.
    Les questions relatives aux migrations ont occupé une place de plus en plus importante dans l'ordre du jour des réunions de l'OCDE auxquelles le HCR est régulièrement invité. UN وتحتل قضايا الهجرة مكانة متزايدة اﻷهمية في جداول أعمال اجتماعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي الاجتماعات التي تدعى اليها المفوضية بانتظام.
    Les questions relatives aux migrations ont occupé une place de plus en plus importante dans l'ordre du jour des réunions de l'OCDE auxquelles le HCR est régulièrement invité. UN وتحتل قضايا الهجرة مكانة متزايدة اﻷهمية في جداول أعمال اجتماعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي الاجتماعات التي تدعى اليها المفوضية بانتظام.
    Comme suite à une recommandation de la Commission, le Haut Commissaire a inscrit la question des droits fondamentaux des femmes à l'ordre du jour des réunions des rapporteurs spéciaux, des représentants et des experts, ainsi que des présidents des organismes créés par traité. UN وبناء على توصية من اللجنة، أدرج المفوض السامي مسألة حقوق اﻹنسان للمرأة في جداول أعمال اجتماعات المقررين الخاصين والممثلين والخبراء واجتماعات رؤساء هيئات الاشراف على المعاهدات.
    Au niveau politique, il est nécessaire de gérer et de soutenir de façon stratégique le phénomène du volontariat, qui peut figurer à l'ordre du jour des réunions de divers organes directeurs du système des Nations Unies. UN وعلى الصعيد السياسي، يتعيّن إدارة ظاهرة العمل التطوعي ودعمها من منظور استراتيجي، ويمكن إدراجها في جداول أعمال اجتماعات مختلف مجالس إدارة هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    La question de l'application des politiques de délocalisation et des progrès vers la réalisation des objectifs correspondants devrait être inscrite à l'ordre du jour des réunions des organes directeurs. UN وينبغي أن يُدرج تنفيذ سياسة النقل إلى الخارج والتقدم المحرز في تحقيق أهدافه ضمن بنود جداول أعمال اجتماعات مجالس الإدارة.
    En particulier, les thèmes inscrits à l'ordre du jour des réunions d'experts et des commissions étant exactement les mêmes, les débats en commission ont donné lieu, de façon générale, à des répétitions. UN وبصفة خاصة، كان إدراج نفس المواضيع على جداول أعمال اجتماعات الخبراء واللجان عاملاً أفضى إلى حدوث تكرار في المناقشات الدائرة ضمن اللجان.
    En particulier, les thèmes inscrits à l'ordre du jour des réunions d'experts et des commissions étant exactement les mêmes, les débats en commission ont donné lieu, de façon générale, à des répétitions. UN وبصفة خاصة، كان إدراج نفس المواضيع على جداول أعمال اجتماعات الخبراء واللجان عاملاً أفضى إلى حدوث تكرار في المناقشات الدائرة ضمن اللجان.
    En particulier, les thèmes inscrits à l'ordre du jour des réunions d'experts et des commissions étant exactement les mêmes, les débats en commission ont donné lieu, de façon générale, à des répétitions. UN وبصفة خاصة، كان إدراج نفس المواضيع على جداول أعمال اجتماعات الخبراء واللجان عاملاً أفضى إلى حدوث تكرار في المناقشات الدائرة ضمن اللجان.
    Ces initiatives devraient faire partie intégrante de l'ordre du jour des réunions trilatérales régulières entre les Présidents de la République islamique d'Iran, de l'Afghanistan et du Pakistan. UN وينبغي لهذه المبادرات أن تكون جزءا لا يتجزأ من جداول أعمال الاجتماعات الثلاثية المنتظمة بين رؤساء جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان.
    21. Facilité de consultation de l'ordre du jour des réunions UN 21- إتاحة جداول أعمال الاجتماعات وإمكانية الوصول إليها
    Les femmes occupant de emplois publics sont de plus en plus nombreuses au sein de la délégation gouvernementale, cette hausse allant de pair avec l'augmentation de la participation des femmes à l'action des services publics et l'inscription des questions liées aux femmes à l'ordre du jour des réunions internationales. UN وهناك ارتفاع في عدد النساء العاملات بالوظائف العامة في الوفود الحكومية، مع تزايد مشاركة المرأة في الخدمات العامة، وإدراج القضايا المتصلة بنوع الجنس في جداول أعمال الاجتماعات الدولية.
    iii) Faire figurer la question de l'application de la Convention à l'ordre du jour des réunions et activités régionales, y compris les consultations régionales, ministérielles et de haut niveau. UN `3` إدراج مسألة تنفيذ الاتفاقية في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية والأنشطة الإقليمية، بما في ذلك المشاورات الوزارية والمشاورات الإقليمية العالية المستوى.
    v) Veiller à ce que la question de l'application de la Convention figure à l'ordre du jour des réunions et activités régionales, y compris les consultations régionales, ministérielles et de haut niveau; UN `5` ضمان إدراج تنفيذ الاتفاقية في جداول أعمال الاجتماعات والأنشطة الإقليمية، بما فيها المشاورات الوزارية والإقليمية الرفيعة المستوى؛
    En matière d'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés, l'Ukraine soutient l'idée d'inscrire la question comme point permanent de l'ordre du jour des réunions annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention. UN وعن تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، تؤيد أوكرانيا فكرة إدراج المسألة في جداول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية كبند دائم فيها.
    À sa demande, le secrétariat lui fournit également des informations pertinentes sur les points à l'ordre du jour des réunions du Cabinet. UN كما تقدم، بناءً على طلبٍ من الرئيس، معلومات متصلة ببنود جدول أعمال اجتماعات المكتب.
    m) Encourager vivement l'inscription à l'ordre du jour des réunions à venir d'un débat avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies; UN (م) التشجيع القوي على أن ينص جدول أعمال الدورات المقبلة على إجراء نقاش مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more