L'organe d'experts serait représenté, sur un pied d'égalité, aux réunions de coordination des procédures spéciales; | UN | وينبغي أن تكون هيئة الخبراء ممثلة، على أساس تمتعها بمركز متساوٍ، في اجتماعات التنسيق مع الإجراءات الخاصة؛ |
Ce débat pourrait être mené par des membres du Conseil assistés de l'organe d'experts en EPU. | UN | ويمكن للمجلس أن يجري هذا الحوار التفاعلي، تساعده في ذلك هيئة الخبراء المعنية بالاستعراض الدوري الشامل. |
La Conférence des Parties détermine la composition et le mandat de l'organe d'experts. | UN | ويحدد مؤتمر الأطراف تكوين واختصاصات هيئة الخبراء. |
De plus, l'Agence pour l'inclusion sociale était un organe d'experts public contribuant à l'inclusion sociale au niveau local. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تعمل وكالة الدمج الاجتماعي، وهي هيئة خبراء حكومية، على تيسير الاندماج الاجتماعي على المستوى المحلي. |
Ce principe a été énoncé pour la première fois en 1949 par un organe d'experts des rémunérations créé par l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وهذا المبدأ بيّنته لأول مرة في عام 1949 هيئة خبراء معنية بالأجور أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Nous pensons également que la Commission devrait être un organe intergouvernemental et non pas un organe d'experts. | UN | ونرى أيضا أنه يجب أن تصبح اللجنة هيئة حكومية دولية بدلا من أن تكون هيئة للخبراء. |
Il serait important que les membres de l'organe d'experts soient assez nombreux pour que tous les points de vue d'une même région et des différentes régions puissent être représentés. | UN | وسيكون من المهم أن يكون حجم هيئة الخبراء كافياً لضمان تمثيل الآراء داخل المناطق المختلفة وفيما بينها. |
L'organe d'experts doit pouvoir s'intéresser à l'évolution des situations de façon aussi dynamique que possible, notamment par des échanges interactifs. | UN | وعلى هيئة الخبراء أن تعالج التطورات الراهنة بطريقة دينامية قدر الإمكان، بما في ذلك عن طريق التبادل التفاعلي للآراء. |
Il est proposé que cet organe d'experts comprenne environ 25 à 26 membres au moins et que l'on envisage d'établir des critères concernant la durée des mandats ainsi que la qualité de membre. | UN | واقتُرح أن تتكون هيئة الخبراء مما لا يقل عن 25 أو 26 عضواً وأن يراعَ تحديد مدة العضوية ومعاييرها. |
La Conférence des Parties détermine la composition et le mandat de l'organe d'experts. | UN | ويحدد مؤتمر الأطراف تكوين واختصاصات هيئة الخبراء. |
La Conférence des Parties détermine la composition et le mandat de l'organe d'experts. | UN | ويحدد مؤتمر الأطراف تكوين واختصاصات هيئة الخبراء. |
organe d'experts sur les droits des peuples autochtones | UN | هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
L'organe d'experts devrait relever directement du Conseil des droits de l'homme. | UN | وينبغي وضع هيئة الخبراء تحت إشراف مجلس حقوق الإنسان مباشرة. |
Ces avis et les diverses contributions de l'organe d'experts aux travaux du Conseil permettraient en effet de : | UN | وتحقق المشورة والمدخلات اللتان توفرهما هيئة الخبراء لأعمال المجلس ما يلي: |
Sachant que le Comité consultatif se réunit trois fois par an, le Gouvernement cubain a demandé à plusieurs reprises qu'il soit délivré à Mme Goicochea un visa d'entrées multiples afin de faciliter sa participation aux travaux de cet organe d'experts. | UN | ولما كانت اللجنة الاستشارية تجتمع ثلاث مرات في السنة، فقد طلبت حكومة كوبا مرارا منح الآنسة غويكوتشيا تأشيرة تسمح لها بالدخول أكثر من مرة تيسيرا لحضورها اجتماعات هيئة الخبراء هذه. |
C'est le seul organe d'experts qui examine une situation au moment où celle—ci se présente et qui a la flexibilité nécessaire pour affronter les questions les plus diverses, y compris celles d'un caractère nouveau. | UN | وهي هيئة الخبراء الوحيدة التي تتصدى للحالة بمجرد نشوئها والتي لديها المرونة الكفيلة بمعالجة مجموعة متنوعة من المسائل، بما فيها مسائل ذات طابع لم يُعالَج من قبل. |
Au cours des dernières semaines, la Commission, procédant au cas par cas, a accordé des dérogations sans consulter l'organe d'experts expressément chargé de la guider dans ce domaine. | UN | وفي اﻷسابيع اﻷخيرة، اتبعت اللجنة الخامسة نهجا غير منتظم، ومنحت استثناءات دون التماس المشورة من هيئة الخبراء المنشأة لذلك الغرض بالتحديد. |
Elle est dotée d'un organe d'experts subsidiaire permanent, le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et des politiques de la concurrence. | UN | وللجنة هيئة خبراء فرعية دائمة، هي فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة. |
Elle est dotée d'un organe d'experts subsidiaire permanent, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales en matière de comptabilité et de publication. | UN | وللجنة هيئة خبراء فرعية دائمة، هي فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ. |
Les participants ont recommandé la création d'un organe d'experts réservant un rôle actif à des groupements de personnes handicapées. | UN | وأوصى الفريق بإنشاء هيئة خبراء تمارس دورا فعالا تقوم به جماعات من المعوقين. |
52. Le projet de texte de la quatrième session contenait deux options pour l’article 25 bis, reflétant des approches différentes sur la mise en place d’un organe d’experts. | UN | يتضمن مشروع نص الدورة الرابعة خيارين للمادة 25 مكرراً يعرضان نهجاً مختلفة لإنشاء هيئة للخبراء. |
Si toutefois la Conférence souhaitait avoir recours à un organe d’experts ou jugeait des examens périodiques nécessaires, les dispositions de l’article 24 le permettraient. | UN | وإذا ما رغب مؤتمر الأطراف في استخدام هيئة للخبراء أو إذا رأى للاستعراضات المنتظمة ضرورة، فإن المادة 24 تخوله ذلك. |