Composition de l'organe de gestion et d'examen : États membres | UN | عضوية هيئة الإدارة والاستعراض: الدول الأعضاء |
Composition de l'organe de gestion et d'examen : organisations intergouvernementales | UN | عضوية هيئة الإدارة والاستعراض: المنظمات الحكومية الدولية |
Le Groupe d'experts recommande que toutes les 13 organisations soient habilitées à nommer des représentants à l'organe de gestion et d'examen. | UN | 85 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن يكون من حق المنظمات الثلاث عشرة جميعا أن تعين من يمثلها في هيئة الإدارة والاستعراض. |
Recommandations relatives aux membres de l'organe de gestion et d'examen | UN | توصيات بشأن عضوية هيئة الإدارة والاستعراض |
Il faudra, cependant, préciser les rôles distincts de l'organe de gestion et des experts en ce qui concerne l'approbation finale des rapports d'évaluation. | UN | إلا أن الأمر يستلزم توضيح الأدوار المتميزة لهيئة الإدارة والخبراء فيما يتعلق بالاعتماد النهائي لتقارير التقييم. |
Ensuite, les membres seraient choisis par le Comité d'experts, sous réserve de confirmation par l'organe de gestion et d'examen. | UN | ويمكن أن يقوم فريق الخبراء باختيار الأعضاء عقب ذلك، رهنا بإقرار هيئة الإدارة والاستعراض لتعيينهم. |
Le Comité transmettrait alors sa sélection à l'organe de gestion et d'examen pour approbation finale. | UN | ويحيل فريق الخبراء اختياره إلى هيئة الإدارة والاستعراض للموافقة النهائية عليه. |
Il faudra procéder à la mise en place du Comité d'experts dès que l'organe de gestion et d'examen aura convenu des détails de la procédure. | UN | ستكون هناك حاجة إلى الانتهاء من تشكيل فريق الخبراء بمجرد موافقة هيئة الإدارة والاستعراض على تفاصيل ذلك الإجراء. |
Le Canada a noté que les modalités concernant le rôle des États devaient être développées mais qu'il fallait aussi assurer une participation équilibrée des autres parties prenantes à l'organe de gestion et d'examen. | UN | ولاحظت كندا أن الطرائق تحتاج إلى تطوير فيما يتصل بدور الدول، مع أنها تكفل في الوقت ذاته مشاركة آخرين بطريقة متوازنة في هيئة الإدارة والاستعراض. |
Il a toutefois souligné que l'organe de gestion et d'examen devait être composé principalement d'États et que la représentation des organisations intergouvernementales pertinentes et des parties prenantes devrait être équilibrée. | UN | ومع ذلك، فقد ذكرت أيضاً أن هيئة الإدارة والاستعراض ينبغي أن تتكون بصورة رئيسية من الدول، وأن يكون التمثيل فيما بين المنظمات الحكومية الدولية والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة متوازناً. |
Si l'organe de gestion et d'examen devait avoir besoin d'un comité exécutif restreint chargé de la gestion courante, il conviendrait également de définir les modalités de celui-ci. | UN | فإذا تعين على هيئة الإدارة والاستعراض أن تطلب إلى أية لجنة تنفيذية أصغر أن تؤدي مهاماً إدارية روتينية، سيكون من الضروري أيضاً أن تضع الطرائق لتحقيق هذا الغرض. |
Madagascar a déclaré appuyer la nomination de représentants de gouvernements et d'organisations non gouvernementales au sein de l'organe de gestion et d'examen. | UN | 48 - وأعربت مدغشقر عن تأييدها لتعيين ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هيئة الإدارة والاستعراض. |
Nomination d'autres membres de l'organe de gestion et d'examen | UN | أعضاء آخرون في هيئة الإدارة والاستعراض |
Comme discuté au chapitre 4 du rapport de l'évaluation des évaluations, il existe des arguments en faveur de l'ajout de parties prenantes supplémentaires comme membres de l'organe de gestion et d'examen afin de contribuer à l'exécution de son mandat. | UN | وكما يرد في الفصل 4 من تقرير تقييم التقييمات، ثمة حجج تدعم إشراك أطراف معنية إضافية في هيئة الإدارة والاستعراض لكي تساهم في تنفيذ مهامه. |
Il prévoit des mesures visant à aider l'organe de gestion des élections et à favoriser la participation de tous, en particulier des femmes et des groupes de la société civile, au processus électoral. | UN | وهو يشمل تدابير لدعم هيئة الإدارة الانتخابية وللمساعدة في تعزيز المشاركة الشاملة في العملية الانتخابية من جانب النساء ومجموعات المجتمع المدني على نحو خاص. |
L'organe de gestion et d'examen renforcera la continuité et la cohérence du mécanisme et permettra aux < < administrateurs > > d'engager un dialogue régulier avec les experts chargés de l'évaluation. | UN | 73 - وستعزز هيئة الإدارة والاستعراض الاستمرارية والاتساق في تشغيل العملية المنتظمة وتوفـــر " للمديريــن " وسيلة للمشاركة في حوار منتظم مع الخبراء المسؤولين عن أي تقييم. |
Il faudra également préciser le rôle de l'organe de gestion et d'examen par rapport à celui des États Membres de l'ONU énoncé au paragraphe 67 ci-dessus. | UN | 74 - ويستلزم الأمر أيضاً توضيح دور هيئة الإدارة والاستعراض فيما يتعلق بدور جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المبين في الفقرة 76 أعلاه. |
Le Groupe d'experts recommande que l'organe de gestion et d'examen compte un nombre limité de membres représentant les gouvernements qui soient nommés comme indiqué ci-dessus. | UN | 81 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن يكون عدد الأعضاء من الحكومات في هيئة الإدارة والاستعراض محدودا على أن يعينوا فيها على النحو المنصوص عليه في الفقرة الواردة أعلاه. |
ii) Inconvénients : L'argument contre l'accroissement du nombre des membres de l'organe de gestion et d'examen est, une fois encore, qu'un nombre élevé de membres rend les réunions difficiles à gérer et augmente les coûts. | UN | ' 2` العيوب - تتكرر الحجة المضادة لتوسيع العضوية في هيئة الإدارة والاستعراض، وهي أن عضوية أوسع نطاقا من شأنها أن تجعل الاجتماعات أكثر تعقيدا وأن تزيد من التكاليف. |
Si l'on décide de nommer membres de l'organe de gestion et d'examen des représentants tels que ceux visés au paragraphe 86 ci-dessus, il sera nécessaire de mettre au point une procédure appropriée pour sélectionner les candidats. | UN | 87 - وإذا تقرر تعيين أعضاء كهؤلاء المشار إليهم في الفقرة 86 أعلاه في هيئة الإدارة والاستعراض، ينبغي إرساء العملية المناسبة لاختيار المرشحين. |
Les fonctions fondamentales de l'organe de gestion et d'examen peuvent s'énoncer comme suit : | UN | 75 - ويمكن تلخيص المهام الرئيسية لهيئة الإدارة والاستعراض كالتالي: |