"'organe international de contrôle" - Translation from French to Arabic

    • الهيئة الدولية لمراقبة
        
    • المجلس الدولي لمراقبة
        
    • والمجلس الدولي لمكافحة
        
    • مكتب المراقبة الدولية
        
    Notifications initiées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants UN الإشعارات التي تبادر إلى تقديمها الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
    B. Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants sur l'application de UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨
    Organe international de contrôle des stupéfiants, Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    de la CNUCED (11) PNUCID — Organe international de contrôle des stupéfiants UN برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات: المجلس الدولي لمراقبة المخدرات
    À cet égard, le Comité encourage l'État partie à songer à demander une assistance technique notamment celle de l'UNICEF, de l'OMS et de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب المساعدة الفنية من عدة جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، والمجلس الدولي لمكافحة المواد المخدرة.
    Nous partageons les préoccupations de l'Organe international de contrôle des stupéfiants quant au fait que 52 Etats ne sont toujours pas parties à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. UN وإننا نشاطر قلق مكتب المراقبة الدولية للمخدرات إزاء حقيقة أن ٥٢ دولة لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١.
    Le résumé du rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1992, dont nous sommes saisis, souligne dans ce contexte que UN وفي هذا الصدد، يؤكد موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٢ المعروض أمامنا:
    STUPEFIANTS Résumé du rapport de l'Organe international de contrôle UN موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Compétence et autres conditions requises des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants UN المؤهلات وغيرها من شروط عضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Résumé du rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1993 UN موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٣
    Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1994 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٤٩٩١
    Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants sur l'article 12 de la Convention de 1988 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن المادة ٢١ من اتفاقية عام ٨٨٩١
    B. Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants UN باء ـ تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن
    Résumé du rapport de l'Organe international de contrôle UN موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Organe international de contrôle des stupéfiants (cinquante-sixième session) UN الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الدورة السادسة والخمسون
    Organe international de contrôle des stupéfiants (cinquante-septième session) UN الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الدورة السابعة والخمسون
    Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1994 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٤٩٩١
    Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants sur l'article 12 de la Convention de 1988 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن المادة ٢١ من اتفاقية عام ٨٨٩١
    Cuba soutient résolument les activités de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS), qui est la seule autorité qualifiée et indépendante ayant une compétence mondiale. UN كما أنها تؤيد بتصميم أعمال المجلس الدولي لمراقبة المخدرات وهو السلطة المستقلة الوحيدة ذات الاختصاص العالمي.
    Pour terminer, je souhaite exprimer l'espoir que la coopération fructueuse du Gouvernement de la Lettonie se poursuivra avec le Bureau central du PNUCID pour les États d'Europe orientale, à Vienne, la Commission des stupéfiants, l'Organe international de contrôle des stupéfiants et les autres États Membres. UN وختاما أود اﻹعراب عن اقتناعي بأن التعاون الناجح من جانب حكومة لاتفيا مع المكتب المركزي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات لدول شرقي أوروبا، في فيينــا، ولجنة المخدرات والمجلس الدولي لمكافحة المخدرات، سوف يستمر.
    La Commission, tenant compte de l'opinion de l'Organe international de contrôle des stupéfiants, a fermement rejeté les propositions visant à légaliser la consommation non médicale de drogues. UN وإن اللجنة، مع مراعاة رأي مكتب المراقبة الدولية للمخدرات، رفضت بشدة المقترحات المؤيدة ﻹضفاء الطابع الشرعي على استعمال العقاقير المخدرة في اﻷغراض غير الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more