D'après les données du Comité de l'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques, la part allouée à l'éducation et aux soins de santé de base demeure extrêmement faible. | UN | وتشير بيانات لجنة المعونة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن الحصة المخصصة للتعليم اﻷساسي والصحة اﻷساسية ما تزال منخفضة للغاية. |
L'Autriche est sincèrement attachée à l'objectif défini par la Commission de l'aide au développement de l'Organisation pour la coopération économique et le développement visant à réduire de moitié l'extrême pauvreté d'ici à 2015. | UN | وتلتزم النمسا التزاما مخلصا بتحقيق الهدف الذي وضعته لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتخفيض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥. |
D'après l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE), le long fléchissement de l'activité indépendante dans les pays industrialisés s'est renversé dans les années 80. | UN | ووفقا لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، انعكس في الثمانينات الاتجاه إلى تناقص اﻷعمال الفردية الذي ساد في البلدان الصناعية أمدا طويلا. |
Représentant de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques/Comité d'aide au développement | UN | 1 ممثل لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية |
Quatorze pays appartenant au Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économique ainsi que 23 pays de programme ont augmenté leur contribution aux ressources ordinaires. | UN | وقام نحو 14 بلداً منتمياً للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، و 23 بلداً مستفيداً من البرامج بزيادة مساهماتها في الموارد العادية. |
Donateurs bilatéraux : Autres ressources reçues des 22 membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques. | UN | مقدمو المنح الثنائية: الموارد الأخرى المتلقاة من 22 عضوا بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Donateurs bilatéraux : Autres ressources reçues des 22 membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques. | UN | مقدمو المنح الثنائية: الموارد الأخرى المتلقاة من 22 عضوا بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Le rapport a en outre été remis aux ministres de la coopération au développement lors d'une réunion de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) à Stockholm et lors d'autres manifestations qui ont eu lieu à Londres, avant le Sommet du G-8. | UN | ووزع التقرير على وزراء التعاون الإنمائي في اجتماع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ستوكهولم، وفي عدة مناسبات في لندن لدى الإعداد لمؤتمر القمة لمجموعة البلدان الثمانية. |
Les informations communiquées par le Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation pour la coopération économique et le développement (OCDE) concernant la part de l'APD actuellement consacrée à l'aide budgétaire ne sont pas particulièrement encourageantes. | UN | وحصة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تنتقل بالفعل عن طريق الميزانيات التي أبلغت عنها حاليا لجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ليست مشجعة بوجه خاص. |
Cela va dans le sens des initiatives et des pratiques du Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE). | UN | ويتماشى ذلك مع المبادرات والممارسات الجيدة المماثلة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
M. Ngo a signalé le processus visant à assurer la responsabilisation, comme le Consensus de Monterrey de 2002 et le processus d'examen par les pairs mis en place par le Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDECAD). | UN | وألمح إلى عمليات أخرى لتعزيز المساءلة، كتوافق آراء عام 2002 في مونتيري واستعراض الأنداد الذي تقوم به لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Donateurs bilatéraux : Autres ressources reçues des 22 membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques. | UN | مقدمو المنح على أساس ثنائي: الموارد الأخرى التي يتم تلقيها من 22 عضوا بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Mais nous n'écoutons pas assez cette voix : selon l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE), moins de la moitié de toute l'aide est consacrée aux priorités nationales des gouvernements des pays en développement. | UN | غير أننا لا نصغي إلى ذلك الصوت بالقدر الكافي، فوفقا لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يُوَجَّه أقل من نصف مجموع المعونة إلى الأولويات الوطنية لحكومات البلدان النامية. |
Donateurs bilatéraux : Autres ressources reçues des 22 membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques. | UN | المانحون الثنائيون: الموارد الأخرى التي يتم تلقيها من 22 عضوا بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Le Fonds s'attache à élargir sa base de financement de façon à attirer d'autres pays membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques et des pays qui n'en sont pas membres, et à nouer des relations avec le secteur privé. | UN | ولهذه الغاية، يسعى الصندوق إلى مواصلة توسيع قاعدة التمويل من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والدول غير الأعضاء في اللجنة والاتصال بالقطاع الخاص. |
L'oratrice demande instamment à l'ONU, aux institutions de Bretton Woods et au Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques de faire de l'adaptation industrielle une des premières priorités et de fournir les fonds nécessaires. | UN | وحثَّت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على جعل التحول الصناعي إحدى الأولويات القصوى وعلى تقديم الأموال الضرورية. |
Les nombreuses études de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) sur les incitations fiscales visant à attirer les IED ne font état d'aucun impact vraiment évident, et pourtant beaucoup de pays estiment devoir y recourir pour des raisons défensives parce que les autres pays en font autant. | UN | وهناك دراسات عديدة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للحوافز الضريبية لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر لم تظهر أي تأثير واضح لمثل هذه الحوافز، على الرغم من أن بلدانا كثيرة تؤمن بأن عليها تقديمها لحماية أنفسها ﻷن البلدان اﻷخرى تفعل نفس الشيء. |
Les études statistiques de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) ainsi que le rapport à l'UNESCO de la Commission internationale sur l'éducation pour le XXIe siècle démontrent qu'une meilleure gestion des dépenses éducatives est non seulement possible mais indispensable. | UN | وتبين الدراسات اﻹحصائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك تقرير اللجنة الدولية للتعليم في القرن الحادي والعشرين المقدم إلى اليونسكو أن إدارة النفقات التعليمية على نحو أفضل ليست أمراً ممكناً فحسب وإنما هي أمر لا غنى عنه أيضاً. |
Par ailleurs, les principes relatifs aux nouvelles orientations en matière de coopération technique, adoptés en 1991 par le comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques, soulignaient l'importance de la coopération Sud-Sud dans la mise en oeuvre de la coopération technique multilatérale. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت مبادئ التوجيهات الجديدة في التعاون التقني التي اعتمدتها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب في تنفيذ التعاون التقني المتعدد اﻷطراف. |
De même, il a été demandé à la Banque de l'ALBA d'établir des contacts avec la Banque de développement de l'Organisation pour la coopération économique en Asie centrale afin de promouvoir un mécanisme de coopération technico-institutionnel entre ces deux banques. | UN | وبالمثل، أوعزوا إلى مصرف البديل البوليفاري أن يقيم اتصالات مع المصرف الإنمائي التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي لآسيا الوسطى، بهدف التشجيع على إنشاء آلية للتعاون التقني - المؤسسي بينهما. |