"'orientation professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • التوجيه المهني
        
    • الإرشاد المهني
        
    • المشورة المهنية
        
    • والتوجيه المهني
        
    • الإرشاد الوظيفي
        
    • التوجيه الوظيفي
        
    • الموارد الوظيفية
        
    • التوجه المهني
        
    • بالتوجيه المهني
        
    • بالحياة الوظيفية
        
    • بالمستقبل المهني
        
    • بالمهن
        
    • التدريب المهني والتوجيه
        
    • والمشورة الوظيفية
        
    • لاختيار العمل والمهنة
        
    Des centres d'orientation professionnelle et d'adaptation au travail sont créés. UN ويجري تأسيس مراكز التوجيه المهني والتكيّف مع ظروف العمل لصالح المعوقين.
    Le Centre d'orientation professionnelle offre gratuitement des conseils individualisés et différenciés aux femmes qui réintègrent la population active. UN يقدم مركز التوجيه المهني استشارات وظيفية متمايزة حسب الاحتياجات الفردية بالمجان للنساء العائدات إلى القوة العاملة.
    Développement des programmes d'orientation professionnelle de manière à promouvoir l'accès des filles à l'enseignement technique après la classe de dixième; UN التركيز على برامج التوجيه المهني لتعزيز التحاق الإناث بعد الصف العاشر ببرامج التعليم المهني؛
    L'Autriche a offert des services d'orientation professionnelle aux jeunes dès le début de leur scolarité. UN وأتاحت النمسا الإرشاد المهني للشباب بدءا من سن مبكرة.
    Huit de ces conventions comportant des dispositions relatives à l'orientation professionnelle fixent un budget à cette fin. UN وتشتمل ثمانية من هذه الاتفاقات على نصوص بشأن تقديم المشورة المهنية وتخصص ميزانية لهذا الغرض بالتحديد.
    :: Coordonner le système éducatif et l'orientation professionnelle avec les compétences requises pour l'insertion socioprofessionnelle; UN صياغة العمليات التعليمية والتوجيه المهني استنادا إلى الكفاءات اللازمة لشمول الأشخاص ذوي الإعاقة بالعمل الاجتماعي؛
    orientation professionnelle pour les femmes UN الإرشاد الوظيفي والمهني للنساء
    :: Offrir, dans les écoles, des services d'orientation professionnelle et de préparation à la vie d'adulte; UN :: توفير التوجيه المهني والمهارات الحياتية في المدارس؛
    Dans son centre d'orientation professionnelle de Madrid, la fédération propose aux femmes migrantes des services d'aide à la recherche d'emploi. UN ويقوم الاتحاد عن طريق مركز التوجيه المهني للمهاجرات التابع له في مدريد، بتقديم المساعدة والإرشاد في مرحلة البحث عن عمل.
    Afin d'adapter les chômeuses à l'évolution du marché du travail, les centres d'emploi leur fournissent des services d'orientation professionnelle et un soutien social et psychologique. UN ومن أجل تكييف العاطلات حسب تطور سوق العمل تقدم مكاتب العمل خدمات التوجيه المهني ودعما اجتماعيا وسيكولوجيا.
    Le programme est spécialement conçu pour les enseignants, les administrateurs chargés de l'orientation professionnelle et les directeurs d'établissements d'enseignement. UN والمنهاج دراسي موجه بالتحديد إلى المدرسين، وموظفي التوجيه المهني والإدارة المدرسية.
    En outre, l'exécution d'un projet d'orientation professionnelle à l'intention des jeunes filles en zone rurale a démarré; il a pour but de les dissuader de quitter prématurément l'école et de les aider à compléter le revenu familial. UN كما تم البدء بتنفيذ مشروع التوجيه المهني للفتيات الريفيات لحمايتهن من التسرب ومساعدتهن في المساهمة في زيادة دخل الأسرة.
    Les services d'orientation professionnelle, qui étaient autrefois séparés pour les deux sexes, s'adressent aujourd'hui très largement à l'un comme à l'autre. UN وخدمات التوجيه المهني التي كانت منفصلة حسب الجنسين، توجه اليوم إلى حد كبير إلى الجنس الواحد مثلما إلى الجنس الآخر.
    Depuis la révision de cette loi en 1995, les institutions de protection ont réorienté leurs efforts : l'orientation professionnelle a cédé le pas à la réadaptation des personnes concernées. UN ومنذ تنقيح القانون في سنة 1995، أعادت مرافق الحماية توجيه تركيز اهتمامها من الإرشاد المهني إلى إعادة تكييف الشخصية.
    C'est aux conseillers sociaux de l'établissement scolaire qu'il incombe de coordonner les activités d'orientation professionnelle. UN وتسند مسئولية تنسيق الإرشاد المهني الى المشرف الإجتماعي في المدرسة.
    Les élèves bénéficient rarement d'une orientation professionnelle, laquelle fait entièrement défaut dans la cas des filles. UN وعامة لا تتوفر المشورة المهنية للتوجيه في المهن المختلفة ولا توجد بالنسبة للفتيات.
    Les établissements d'enseignement qui offrent une orientation pédagogique dispensent des conseils de carrière et une orientation professionnelle aussi bien aux filles qu'aux garçons. UN وتوفر المدارس التي تقدم التعليم التوجيهي المشورة المهنية والحرفية للبنات والبنين.
    Les bureaux de placement et d'orientation professionnelle de l'Office ont facilité le travail des recruteurs, aidé à trouver des candidats ayant les compétences voulues et informé les candidats des possibilités d'emploi. UN وقام مكتب الوكالة المعني بالتنسيب للوظائف والتوجيه المهني بتيسير عمل أفرقة التوظيف التابعة لأصحاب الأعمال والمساعدة على التوفيق بين طالبي التوظيف والشواغر، وإطلاع طالبي التوظيف على فرص العمل المتاحة.
    Ateliers de formation sur l'orientation professionnelle au centre de formation et dans les écoles de Damas UN حلقات تدريبية بشأن الإرشاد الوظيفي في المركز التدريبي والمدارس بدمشق
    On s'emploie en outre à intégrer l'orientation professionnelle dans toutes les disciplines du programme d'enseignement des 7e à 9e années pour influer positivement sur leurs mentalités. UN ويساند هذا الجهد برامج التوجيه الوظيفي في جميع مجالات المواضيع في منهج الصفوف من السابع إلى التاسع من أجل التأثير على طريقة تفكيرهم بشكل إيجابي.
    Le Centre d'orientation professionnelle continue de former le personnel à la rédaction des curriculum vitae, à l'utilisation du système de recrutement en ligne (INSPIRA) et à la préparation aux entrevues. UN وما زال مركز الموارد الوظيفية يقدم دورات تدريبية بشأن إعداد السير الذاتية، واستخدام نظام إنسبيرا للتوظيف التابع للأمم المتحدة، والاستعداد للمقابلات الشخصية.
    Cependant, ces meilleurs résultats n'empêchent pas des choix d'orientation professionnelle stéréotypés handicapant pour les femmes. UN ومع ذلك فإن هذه النتائج الأفضل لا تحول دون اختيارات مقولبة في التوجه المهني تقيد حركة النساء.
    En ce qui concerne l'orientation professionnelle en tant qu'instrument de promotion de l'emploi, prière de se reporter aux renseignements donnés dans le rapport précédent. UN فيما يتعلق بالتوجيه المهني كأداة لتعزيز العمالة، تجدر اﻹشارة إلى المعلومات المقدمة فــي التقرير السابق.
    Il fallait mettre en place des services d'orientation professionnelle afin d'améliorer les possibilités d'emploi pour les femmes, de faciliter leur avancement et d'accroître leur mobilité. UN وأن تقديم التوجيه فيما يتعلق بالحياة الوظيفية يعتبر ضروريا للنهوض بفرص العمل للمرأة وزيادة حراكها رأسيا وأفقيا.
    Simultanément à cette conférence, la formation des conseillers à la consultation d'orientation féministe et à l'orientation professionnelle non sexiste a été organisée. UN وقد عقد في نفس الوقت مع المؤتمر تدريب يتعلق بالمستشارين الموجهين بشأن المشورة المتعلقة بالإرشاد النسائي والمشورة المتعلقة بالمستقبل المهني غير الجنسي.
    Recommandations en matière d'orientation professionnelle: UN التوصيات في إسداء النصائح فيما يتصل بالمهن:
    Éducation, y compris formation et orientation professionnelle UN التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتوجيه
    Faute de dispositifs d'organisation des carrières et d'orientation professionnelle dans les missions en vue de répondre aux besoins opérationnels, on y constate l'existence de taux élevés de renouvellement du personnel et de vacance de postes. UN ويساهم غياب مرافق لإسداء المشورة في مجال التطوير الوظيفي والمشورة الوظيفية في البعثات لتلبية الاحتياجات التشغيلية في معدلات تبديل الموظفين وشغور الوظائف في البعثات الميدانية.
    Égalité des conditions d'orientation professionnelle et d'accès aux études dans tous les établissements d'enseignement technique (al. a) UN تهيئة ظروف متكافئة لاختيار العمل والمهنة وإمكانية الالتحاق بالدراسات في جميع أنواع التدريب المهني (الحرف أ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more