"'orientation sexuelle et d'identité" - Translation from French to Arabic

    • الميل الجنسي والهوية
        
    • التوجه الجنسي والهوية
        
    Discrimination pour des motifs d'orientation sexuelle et d'identité de genre UN التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    Liberté en matière d'orientation sexuelle et d'identité de genre 111−113 15 UN احترام حرية الميل الجنسي والهوية الجنسانية 111-113 18
    :: Observations et appels présentés conjointement aux rapporteurs spéciaux du Conseil des droits de l'homme concernant des préoccupations en matière d'orientation sexuelle et d'identité de genre; UN :: قدمت مذكرات مشتركة ونداءات إلى المقررين الخاصين التابعين لمجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بشواغل الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    À cet égard, le Réseau juridique canadien VIH/sida a apprécié l'ouverture de la délégation au débat et les mesure utiles de Tuvalu concernant la promotion de l'égalité de tous ses citoyens, notamment en matière d'orientation sexuelle et d'identité de genre. UN وفي هذا الشأن، أعربت الشبكة عن تقديرها لانفتاح الوفد على مناقشة الإجراءات ذات الصلة التي تضطلع بها توفالو بشأن تعزيز المساواة للجميع، بما في ذلك على أسس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    Se référant aux indications selon lesquelles une formation serait dispensée au personnel pénitentiaire et aux personnels des services de police sur les besoins des minorités, y compris sur les questions d'orientation sexuelle et d'identité sexuelle, il a demandé des précisions et des éclaircissements. UN ونوهت بإشارة روسيا إلى توفير التدريب لحراس السجون وموظفي إنفاذ القانون بشأن احتياجات الأقليات، بما فيها أسباب التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، طالبةً المزيد من التفاصيل والإيضاحات.
    109. La Finlande a salué l'approche progressiste de l'Afrique du Sud en matière d'orientation sexuelle et d'identité de genre. UN 109- ورحبت فنلندا بالنهج التدريجي الذي تتبعه جنوب أفريقيا إزاء مسألة الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Elles l'ont également exhortée à s'appuyer dans l'élaboration de ses politiques sur les Principes de Jogjakarta sur l'application de la législation internationale des droits humains en matière d'orientation sexuelle et d'identité de genre. UN وحثت المنظمتان أرمينيا أيضاً على تطبيق مبادئ يوغاكارتا المتعلقة بتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الميل الجنسي والهوية الجنسانية والاسترشاد بها في وضع السياسات في هذا المجال.
    Toutefois, de l'avis de la Rapporteuse spéciale, ces projets de loi risquent d'exercer un effet paralysant sur l'action des défenseurs des droits de l'homme chargés des questions d'orientation sexuelle et d'identité de genre. UN ومع ذلك، ترى المقررة الخاصة أنه حتى وإن كانت هذه التشريعات في شكل مشروع فهي تنطوي على مخاطرة بأن يكون لها تأثير سلبي على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان المشتغلين بقضايا الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    18. Tâcher d'obtenir une loi fédérale sur la protection contre toutes les formes de discrimination, y compris pour des raisons d'orientation sexuelle et d'identité de genres UN 18- تعديل التشريع الاتحادي لكي ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية
    Ils lui ont recommandé de s'employer à obtenir l'intervention du législateur fédéral pour assurer une protection contre toutes les formes de discrimination, y compris pour des raisons d'orientation sexuelle et d'identité de genre, et de s'inspirer des Principes de Yogyakarta pour renforcer son engagement en faveur de la nondiscrimination pour orientation sexuelle et identité de genre. UN وأوصت بالسعي إلى وضع تشريع اتحادي لتوفير الحماية من جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الميل الجنسي، وأن تطبّق مبادئ يوغياكارتا كتوجيه لتعزيز التزام الحكومة بعدم التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Liberté en matière d'orientation sexuelle et d'identité de genre UN احترام حرية الميل الجنسي والهوية الجنسانية(83)
    112. La mise en œuvre de la Stratégie éducative sur le respect de la liberté et de la responsabilité en matière d'orientation sexuelle et d'identité de genre est dirigée par le Centre national d'éducation sexuelle, institution publique qui coordonne l'action menée avec les autres organismes gouvernementaux et les organisations de la société civile. UN 112- وتُنفَّذ الاستراتيجية التربوية لاحترام حرية ومسؤولية الميل الجنسي والهوية الجنسانية بقيادة المركز الوطني للتثقيف الجنسي، وهي المؤسسة الحكومية المعنية بهذه المواضيع بالتنسيق مع مؤسسات حكومية أخرى ومع منظمات المجتمع المدني.
    OLKE recommande à la Grèce de faire en sorte que les productions audiovisuelles respectent les principes de pluralisme et de non-discrimination en matière d'orientation sexuelle et d'identité de genre. UN وأوصت الرابطة بأن تكفل اليونان أن تكون نواتج وسائط الإعلام تعددية وغير تمييزية فيما يتعلق بقضايا الميل الجنسي والهوية الجنسانية(103).
    75.38 Respecter son engagement en faveur de l'égalité et de la non-discrimination en abrogeant toutes les dispositions juridiques qui criminalisent les rapports sexuels entre adultes consentants, et enquêter sur tous les cas de discrimination fondée sur des motifs d'orientation sexuelle et d'identité de genre (Canada); UN 75-38- الوفاء بالتزامها بالمساواة وعدم التمييز، وذلك بإلغاء جميع الأحكام القانونية التي تجرم النشاط الجنسي بين المثليين البالغين المتراضين والتحقيق في جميع حالات التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية (كندا)؛
    111. Dans le cadre de son engagement résolu en faveur de la justice sociale et de la protection de l'égalité totale de tous les Cubains, l'État a continué de promouvoir le respect de la liberté en matière d'orientation sexuelle et d'identité de genre, et de favoriser dans ce domaine un dialogue fondé sur le respect, la compréhension et la sensibilisation. UN 111- لقد عمدت البلاد، كجزء من التزامها الراسخ بتحقيق العدالة الاجتماعية والدفاع عن مبدأ المساواة الكاملة بين جميع الكوبيين والكوبيات، إلى تعزيز احترام حرية الميل الجنسي والهوية الجنسانية، وكذلك إلى التشجيع على توسيع مساحات الحوار والتفاعل بشأن هذين الموضوعين انطلاقاً من مواقف تعكس ثقافة الاحترام والتفاهم والتوعية.
    Les auteurs de la communication conjointe no 5CLGBTTI recommandent que soit notamment adoptées une loi relative à la lutte contre la discrimination, comportant le critère de la discrimination pour des motifs d'orientation sexuelle et d'identité de genre, une loi relative à l'identité de genre et des mesures législatives interdisant la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, ou sur l'identité ou l'expression de genre. UN 5- وأوصت الورقة المشتركة 5 تحالف المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين بإصدار قوانين من جملتها قانون مناهض للتمييز يشمل التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية وقانون بشأن الهوية الجنسانية كما أوصت باعتماد تدابير تشريعية تمنع التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية والتعبير الجنساني(13).
    C. Droit à la liberté d'orientation sexuelle et d'identité sexuelle UN جيم - الحق في حرية التوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    Selon ces organisations, ces personnes étaient victimes d'intimidation, de harcèlement et d'actes de discrimination, et des violences et d'autres types d'infraction motivés par la haine vis-à-vis de formes particulières d'orientation sexuelle et d'identité sexuelle avaient été signalés. UN وطبقاً لهذه المنظمات، يعاني هؤلاء الأشخاص من الازدراء والإزعاج والتفرقة في المعاملة والعنف والجرائم التي ترتكب بدافع الكراهية ضد أشكال معينة من التوجه الجنسي والهوية الجنسية.
    Objectif 2 : Droits de la personne - ACPD s'emploie à intégrer les droits de la personne, en particulier les droits des femmes et des filles, les questions d'orientation sexuelle et d'identité sexuelle et les droits des migrants dans les cadres et programmes d'action des gouvernements et des organismes internationaux UN الهدف 2: حقوق الإنسان - تسعى المنظمة إلى إدماج حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق المرأة والفتاة وقضايا التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، وحقوق المهاجرين، في أُطر السياسات العامة وجداول أعمال برامج الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more