| Rénovation du bâtiment du quartier général à Oum Qasr et mesures de conservation de l'énergie | UN | تجديدات بالمقر في أم قصر وتدابير لحفظ الطاقة |
| De nouveaux locaux pour les agents d'inspection ont été installés à Oum Qasr et Trébil. | UN | وأقيمت مرافق إيواء جديدة لوكلاء التفتيش في أم قصر وطربيل. |
| Entre 2000 et 2001, le trafic du port d'Oum Qasr a augmenté de 16 %. | UN | وقد زاد المرور عبر ميناء أم قصر في عام 2001 بنسبة 16 في المائة عما كان عليه في عام 2000. |
| La police iraquienne s'est rendue avec eux à bord de la voiture koweïtienne au poste de police d'Oum Qasr. | UN | وغادر أفراد الشرطة العراقية معهما في السيارة الكويتية متجهين إلى مخفر الشرطة في أم قصر. |
| Bassorah, Bassiya, Salmane, Artawi, Lassaf, Qorna, Achbija, Joulayba, Nassiriya, Chatra, Noukhayb, Qal'at Saleh, Oum Qasr | UN | البصرة، البصية، السلمان، أرطاوي، اللصف، القرنة، أشبجة، الجليبة، الناصرية، الشطرة، النخيب، قلعة صالح، أم قصر |
| Pour remplir son mandat, la MONUIK a continué à inspecter les docks du port d'Oum Qasr. | UN | وفي نطاق اضطلاعها بولايتها واصلت اليونيكوم زيارة السفن الراسية في ميناء أم قصر. |
| Le port iraquien d'Oum Qasr était aussi autorisé à commercer directement avec le reste du monde. | UN | وميناء أم قصر العراقي مرخص له أيضا بالتبادل التجاري المباشر مع جميع أنحاء العالم. |
| Il y a eu aussi plusieurs épisodes de brûlures graves : les victimes ont été traitées dans les installations médicales de la MONUIK, puis aiguillées vers des hôpitaux à Oum Qasr et à Bassorah. | UN | وكانت هناك حالات قليلة من الحروق البالغة تمت فيها معالجة المصابين في المرافق الطبية لليونيكوم ثم حولوا بعد ذلك إلى مستشفيات محلية في أم قصر أو البصرة. |
| 5. À 19 h 30 et 19 h 45, le 22 novembre 1997, des appareils américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus d'Oum Qasr. | UN | ٥ - بالساعة ٠٣/٩١ و ٥٤/٩١ من يوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر. |
| Les responsables iraquiens ont déclaré au Groupe que le navire était vide à son arrivée à Oum Qasr. | UN | وقد أبلغ مسؤولون عراقيون الفريقَ بأن السفينة كانت فارغة عند وصولها إلى ميناء أم قصر. |
| Mémorandum d'entente entre les Ministères koweïtien et iraquien des affaires étrangères au sujet du financement d'un projet relatif à la construction d'un complexe résidentiel à Oum Qasr | UN | مذكرة تفاهم بين وزارة خارجية دولة الكويت ووزارة خارجية جمهورية العراق بشأن تمويل مشروع إنشاء مجمع سكني في أم قصر |
| Bureau de liaison de Oum Qasr | UN | مكتـــب الاتصـال فـــــي أم قصر |
| 4. Le 17 juin 1998, à 11 h 35, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. | UN | ٤ - في الساعة ٣٥/١١ من يوم ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
| 5. Le 18 juin 1998, à 12 h 40 et 12 h 45, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. | UN | ٥ - في الساعة ٤٠/١٢ و ٤٥/١٢ من يوم ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
| 7. Le 28 juin 1998, à 8 h 45, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. | UN | ٧ - في الساعة ٤٥/٠٨ من يوم ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
| 6. Le 25 août 1998, à 12 h 26, 17 h 47 et 17 h 50, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Oum Qasr. | UN | ٦ - في الساعة ٢٦/١٢ و ٤٧/١٧ و ٥٠/١٧ من يوم ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
| 6. Le 28 septembre 1998, à 10 h 5, 10 h 45 et 11 h 20, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la région d'Oum Qasr. | UN | ٦ - بالساعة ٠٥/١٠ و ٤٥/١٠ و ٢٠/١١ من يوم ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر. |
| 8. Le 30 septembre 1998, à 10 h 21, 10 h 25 et 12 h 55, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la région d'Oum Qasr et de Fao. | UN | ٨ - بالساعة ٢١/١٠ و ٢٥/١٠ و ٥٥/١٢ من يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية منطقتي أم قصر والفاو. |
| 10. Le 6 octobre 1998, à 10 h 5 et 10 h 40, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la région d'Oum Qasr. | UN | ١٠ - بالساعة ٠٥/١٠ و ٤٠/١٠ من يوم ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية في منطقة أم قصر. |
| 16. Le 13 octobre 1998, à 9 h 12 et 11 h 41, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la région d'Oum Qasr. | UN | ١٦ - بالساعة ١٢/٠٩ و ٤١/١١ من يوم ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر. |