"'un appartement" - Translation from French to Arabic

    • شقة
        
    • إحدى الشقق
        
    Ils gardent un appartement là-bas, pour que Millie puisse la voir. Open Subtitles أنها تبقي شقة هناك، وأعتقد، لذلك ميلي يمكن زيارة.
    Ok, on va penser à ça, mais en attendant, on va chercher un appartement pour toi. Open Subtitles حسناً، دعنا نحتفظ بذلك، ولكن في غضون ذلك، دعنا نبحث عن شقة لك.
    J'avais une vie ici, un travail, des amis, un appartement, Open Subtitles كان لي الحياة هنا ، وظيفة، الأصدقاء، شقة.
    Il a loué un appartement temporaire sur un site en ligne. Open Subtitles لقد استأجر شقة قصيرة الأمد من خلال موقع إلكتروني
    Dans un appartement, une théière pleine de thé avait été laissée sur la table, et du linge récemment lavé pendait encore à une corde tendue sur le balcon. UN وفي إحدى الشقق تُرك على المائدة إبريق شاي مُعد للشرب، وكان الغسيل لا يزال منشورا على الحبل في الشرفة.
    L'un d'eux a un appartement en bas oĂš ils se rencontrent Open Subtitles أحدهم يملك شقة في الطابق السفلي حيث كانوا يجتمعون
    Parce que d'accord, je vais prendre un appartement près du campus. Open Subtitles لأنه، لا بأس، فقط سأعثر على شقة خارج الجامعة.
    En fait, j'ai déjà trouvé un appartement donc, dans quelques jours. Open Subtitles بالواقع سبق وأن وجدت شقة إذن في بضعة أيام
    Je n'ai jamais quitté furtivement un appartement depuis que j'ai aidé mon ami à s'échapper de l'Eglise de Scientologie. Open Subtitles يا إلهي , لم أتسلل خارج شقة منذ أن ساعدتُ صديقي على الفرار من السيانتولوجيا
    Bien,bien, Je suis un ingénieur, donc j'utilise un appartement pour entreposer des outils, des pièces de rechange ce genre de trucs. Open Subtitles حسنا، حسنا، أنا مهندس، اه، لذلك يمكنني استخدام شقة لتخزين الأدوات وقطع الغيار، هذا النوع من الاشياء.
    Et on peut se prendre un appartement ensemble près du campus. Open Subtitles و نستطيع الحصول على شقة خارج حرم الجامعة سوياً
    Si je trouve un appartement qui me plaît, on doit m'écrire une lettre de recommandation. Open Subtitles يا رفاق لو أعجبتني شقة أريد أحدكما أن يكتب خطاب توصية لي
    Au fait, le roi souhaite qu'on quitte l'hôtel pour un appartement. Open Subtitles بالمناسبة يريد الملك أن ننتقل من فندق إلى شقة
    Nous pensons qu'il est dans un appartement au quatrième étage. Open Subtitles نعتقد أنه في شقة مقابلة للشرق بالطابق الرابع
    Je pensais que tu allais un peu loin avec une femme qui ne valait qu'un appartement de 300 $. Open Subtitles اعتقدت أنك استمررت نوعا ما لفترة طويلة مع فتاة تساوي شقة أجارها 300 دولار فقط
    Et vous êtes une jeune femme instruite de 23 ans, trouvez-vous un appartement ! Open Subtitles وبحق الله، أنتِ امرأة متعلمة بعمر الـ23. إذهبي واستأجري شقة لنفسكِ.
    Mais j'ai aimé un gars normal, avec un appartement, un boulot et des vêtements propres, pas un fouilleur de poussière obsessionnel. Open Subtitles ولكنّي وقعتُ في حبّ رجل منتظم لديه شقة ووظيفة وملابس نظيفة وليس رجلاً مهووساً بالبحث في التراب
    un appartement luxueux et autant d'argent... de quoi vit cette fille? Open Subtitles شقة فاخرة وأموال كثيرة. ماذا كان عمل هذه الفتاة؟
    "possède un appartement secret près du marché qui est bien fourni en bonbons et huile d'olive? Open Subtitles يملك شقة سرية قريبة من السوق وتحتوي الكثير من المواد المعطرة وزيت الزيتون؟
    16 h 31 Morceaux d'étoffe prélevés sur un drap et un tapis se trouvant sur le sol du salon d'un appartement UN قطع نسيج مأخوذة من غطاء سرير ومن بساط على أرضية حجرة الجلوس في إحدى الشقق.
    Morceaux de tissu prélevés sur un drap et un tapis, sur le sol, dans le salon d'un appartement UN قطع نسيج مأخوذة من مفرش خرز وسجاد على أرضية قاعة الجلوس في إحدى الشقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more