Scotman, le coéquipier de Gulino est mort d'un cancer il y a 4 ans. | Open Subtitles | مكتوب هنا أن شريك غولينو سكوتمان مات قبل 4 سنوات بالسرطان |
Il avait un cancer à la fin, ça en conjonction avec une dysplasie sévère de la hanche, et il souffrait atrocement. | Open Subtitles | أصيب بالسرطان في النهاية و بذلك حدث له ألاماً حادة بالمفاصل و كان في ألم لا يحتمل |
Si elle développe un cancer ou une maladie cardio-vasculaire ou autre chose que les fumeurs développent, mes taux vont monter au plafond. | Open Subtitles | أن مرضت بالسرطان أو مرض القلب أو أي من الأشياء الأخرى التي يمرض بها المدخن, فمعدلاتي ستعلو كثيراً |
Une petite partie de ces mutations peut favoriser le développement d'un cancer. | UN | ويمكن لقدر يسير من هذه الطفرات أن يسهم في حدوث السرطان. |
Dans certains cas, l'infection persiste et peut, des années plus tard, provoquer un cancer du col de l'utérus. | UN | وفي نسبة من الحالات، تستمر العدوى، بعد سنوات، ويصبح من الممكن أن تؤدي إلى الإصابة بسرطان عنق الرحم. |
Le crime organisé est un cancer de nos communautés, un cancer que nous devons combattre ensemble. | UN | فهي تفسد الدول؛ وهي بمثابة سرطان يصيب مجتمعاتنا، سرطان ينبغي أن نحاربه معا. |
Ma mère a eu un cancer quand j'avais 15 ans. | Open Subtitles | أصيبت أمي بالسرطان عندما كنت في الخامسة عشرة |
Et probablement donné à votre femme un cancer. Comment faîtes-vous ? | Open Subtitles | من المحتمل أنك أصبت زوجتك بالسرطان كيف تفعل هذا؟ |
Il a un cancer, c'est évident. Autrement dit, il va mourir. | Open Subtitles | ، يبدو أنه مصاب بالسرطان وهذا يعني أنه يحتضر |
Qu'est... mon Dieu, le docteur a appelé, j'ai un cancer. | Open Subtitles | ماذا، يا الهي، اتصل الطبيب، انا مصاب بالسرطان. |
J'ai dû acheter un billet d'avion, mon père a un cancer. | Open Subtitles | كان علي أن أشتري بطافة طائرة والدي مصاب بالسرطان. |
Sa femme est morte d'un cancer il y a six ans. Il n'aimait pas en parler. | Open Subtitles | زوجته ماتت بالسرطان منذ 6 أعوام إنه أبدا لم يحب التحدث حول هذا |
Depuis que ma mère était morte d'un cancer trois ans auparavant, je commençais à oublier à quoi elle ressemblait. | Open Subtitles | منذ أن توفت والدتي بالسرطان قبل ثلاث سنوات و مند ذلك الحين بدأت أنسى شكلها |
Aucun pays ne peut se permettre la corruption qui afflige notre monde comme un cancer. | UN | وما من بلد يستطيع أن يتحمّل الفساد الذي يجتاح العالم مثل السرطان. |
Génial, donc des voleurs roumains savent que j'ai un cancer aussi. | Open Subtitles | العظمى، حتى يعلم بعض الروماني اللص لدي السرطان أيضا؟ |
Raquel, tu es la seule personne ici qui sait que j'ai un cancer et qui ne me traite pas différemment. | Open Subtitles | تعلمون، راكيل، أنت الشخص الوحيد هنا يدري لدي السرطان و لا علاج لي بأي طريقة مختلفة. |
Elle m'a dit hier que sa mère est morte d'un cancer du sein quand elle était à la fac. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لأنها أخبرتني بالأمس و أن أمها توفيت بسرطان الثدي إبان دراستها في الكلية |
Les patients concernés sont susceptibles d'avoir un cancer de l'estomac. | Open Subtitles | يشتبه إصابة مرضى اضطراب الجلوتين بسرطان في المعدة |
Et subitement, un jour, sorti de nulle part, je chope un cancer du sein | Open Subtitles | ثما فجأة بيوم .. ما دون سابق انذار أصبت بسرطان الثدي |
Naturellement, le terrorisme menace notre paix mais c'est également un cancer mondial. | UN | من الطبيعي أن اﻹرهاب يعرض سلمنا للخطر ولكنه أيضا سرطان عالمي. |
Sa mère est morte d'un cancer du sein l'année dernière. | Open Subtitles | لقد فقدت أمها السنة الماضية بسبب سرطان الثدي |
un cancer en phase terminale, personne ne pouvait le sauver. | Open Subtitles | سرطان في المرحله الخامسه لا يمكن لاحد انقاذه |
Rien à voir avec un cancer. Ca n'a pas l'air vrai. | Open Subtitles | لا يبدو شيئاً بالنسبة للسرطان لا يبدو حتى حقيقياً |