Le Gouvernement guinéen estime que seul un désarmement général et complet serait à même de prévenir tout risque de prolifération. | UN | إن حكومة غينيا تعتقد أن نزع السلاح العام الكامل وحده هو الذي يمكنه منع خطر الانتشار. |
Les États membres réaffirment leur attachement à la réalisation d'un désarmement général et complet sous contrôle efficace. | UN | وتؤكد الدول اﻷعضاء مجددا التزامها بهدف تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة فعالة. |
En conséquence, des efforts accrus s'avèrent nécessaires pour atteindre l'objectif final d'un désarmement général et complet. | UN | ونتيجـة لذلك هناك حاجة إلى زيادة الجهود لتحقيق الهدف النهائي وهو نزع السلاح العام الكامل. |
Rapport du Secrétaire général sur un désarmement général et complet | UN | تقرير الأمين العام عن نزع السلاح العام والكامل |
Le Traité exige de nous que nous poursuivions l'objectif à long terme d'un désarmement général et complet. | UN | إن المعاهدة تلزمنا بتحقيق الهدف الطويل المدى، هدف نزع السلاح العام والكامل. |
La conclusions de ce traité représenterait un jalon important dans la course engagée pour parvenir à un désarmement général et complet sous contrôle international vérifiable et efficace. | UN | وستمثل، إذا ما تحققت، علامة بارزة في السباق لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة ويمكن التحقق منها. |
Nous avons maintenant abordé une ère nouvelle où il faut entreprendre une évaluation globale des efforts déployés en vue d'un désarmement général et complet sous contrôle international efficace et vérifiable. | UN | ونحن اﻵن في عصر جديد يتعين علينا فيه إجراء تقييم شامل للجهود المبذولة من أجل نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة وقابلة للتحقق. |
Résolue à agir de manière à progresser réellement vers un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, | UN | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعلي نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Résolue à agir de manière à progresser réellement vers un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, | UN | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعلي نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Notant que le regain d'intérêt pour le désarmement nucléaire devrait se traduire par des mesures concrètes devant aboutir à un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace, | UN | وإذ تلاحظ أن تجدد الاهتمام بنزع السلاح النووي ينبغي تجسيده في إجراءات ملموسة من أجل تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة، |
Résolue à agir pour que de réels progrès soient accomplis sur la voie d'un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, | UN | وتصميما منها على العمل من أجل تحقيق تقدم فعلي نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة فعالة، |
Nous restons convaincus que le rêve d'un désarmement général et complet peut devenir une réalité. | UN | وإننا نظل مقتنعين بأن حلم نزع السلاح العام الكامل يمكن أن يتحول إلى واقع. |
Nos aspirations d'alors - un désarmement général et complet sous contrôle international efficace - n'ont toujours pas été réalisées. | UN | فكل ما تطلعنا إليه - نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية فعالة - يبقى من دون تحقيق. |
Fidèle à son engagement constitutionnel, le Bangladesh a beaucoup contribué à l'objectif d'un désarmement général et complet. | UN | ولأننا ثابتون في التزامنا الدستوري، فإن بنغلاديش ما فتئت في صدارة الإسهام في هدف نزع السلاح العام الكامل. |
Nous les prions instamment de renouveler leurs efforts afin qu'avec une énergie renouvelée, ils réalisent l'objectif ultime d'un désarmement général et complet. | UN | ونحثها على بعث الحيوية في جهودها بغية تحقيق الهدف النهائي في نزع السلاح العام الكامل. |
Le Bangladesh attache une grande importance à un désarmement général et complet. | UN | وتولي بنغلاديش أهمية كبرى لمسألة نزع السلاح العام والكامل. |
La seule solution est un désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. | UN | والحل الوحيد هو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة. |
L'objectif ultime du processus de désarmement est un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. | UN | إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
L'objectif ultime du processus de désarmement est un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. | UN | إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Il est grand temps maintenant pour chacun d'entre nous de faire montre d'une ferme détermination et de la volonté politique qu'exige la réalisation de notre objectif commun: un désarmement général et complet. | UN | وقد حان الوقت الآن لنا جميعا لنبدي تصميما قويا وإرادة سياسية لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح العام والكامل. |
La dimension régionale en vue d'un désarmement général et complet est également fondamentale pour la sécurité internationale. | UN | وثمة أهمية أساسية أيضا للبعد الإقليمي لنزع السلاح العام والكامل فيما يتصل بالأمن الدولي. |
Affirmant que dans l'objectif d'un désarmement général et complet, les approches globales et régionales se complètent les unes les autres; | UN | وإذ يؤكد أنه سعيا لتحقيق أهداف النزع العام والكامل للسلاح ، ولكي تكمل المقاربات العالمية والإقليمية بعضها بعضا ، |
Un monde qui aura progressé vers le désarmement nucléaire, but ultime que nous poursuivons dans la perspective d'un désarmement général et complet. | UN | لقد غدا العالم أقرب إلى نزع السلاح النووي، وهو الهدف النهائي الذي ننشده في إطار نزع سلاح عام وكامل. |
La Malaisie souligne l'importance que revêt la non—prolifération des armes nucléaires pour la réalisation de l'objectif universel d'un désarmement général et complet et pour la promotion de la paix et de la stabilité. | UN | وتشدد ماليزيا على أهمية عدم انتشار اﻷسلحة النووية في بلوغ الهدف العالمي المتمثل بنزع السلاح الشامل والكامل وتعزيز السلم والاستقرار. |