Le Conseil serait en outre saisi d'un document de séance contenant un rapport intérimaire sur les activités du Groupe de travail sur la documentation, au titre du point 2 de l'ordre du jour. | UN | كما سيتلقى المجلس ورقة غرفة اجتماعات تتضمن تقريرا مؤقتا عن عمل الفريق العامل المعني بالوثائق سيتم النظر فيها في إطار البند ٢. |
Le Conseil serait en outre saisi d'un document de séance contenant un rapport intérimaire sur les activités du Groupe de travail sur la documentation, au titre du point 2 de l'ordre du jour. | UN | كما سيتلقى المجلس ورقة غرفة اجتماعات تتضمن تقريرا مؤقتا عن عمل الفريق العامل المعني بالوثائق سيتم النظر فيها في إطار البند ٢. |
Par la suite, le représentant du Secrétariat a présenté un document de séance contenant un projet de décision. | UN | 39- وبعد ذلك قدم ممثل الأمانة ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مشروع مقرر. |
18. Enfin, la délégation mexicaine souhaiterait savoir à quelle date elle peut compter recevoir un document de séance contenant les réponses écrites qu'il a été promis de donner aux questions posées à la 53e séance de la Commission. | UN | ١٨ - واختتمت حديثها قائلة إن وفد بلدها يود معرفة متى يمكنه أن يتوقع استلام ورقة غرفة اجتماعات تتضمن الردود الخطية الموعود بها على اﻷسئلة التي طرحت أثناء الجلسة ٥٣ للجنة. |
Le représentant du Brésil a présenté un document de séance contenant un projet de décision portant sur les directives concernant les HCFC qui avaient été approuvées par le Comité exécutif du Fonds multilatéral à sa soixantième réunion. | UN | 76 - قدم ممثل البرازيل ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الذي أقرته اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها السادس عشر. |
81. Pour l'examen de ce point, il était saisi d'un document de séance contenant une proposition soumise par le Président concernant un plan de travail pluriannuel pour le Groupe de travail. | UN | 81- ومن أجل النظر في هذا البند، كانت أمام الفريق العامل ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن مقترحاً مقدَّماً من الرئيس بشأن خطة عمل متعدّدة السنوات من أجل الفريق العامل. |
À l'issue des travaux du groupe, son coprésident a présenté un document de séance contenant un projet de décision qui, entre autres choses, définissait la procédure pour la communication des observations et la mise au point définitive des directives techniques. | UN | 51- وبعد مناقشة عمل الفريق، قدم رئيسه المشارك ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مشروع مقرر يبيِّن، في جملة أمور، العملية الخاصة بتقديم التعليقات ووضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية التقنية. |
À cette occasion, le Secrétariat a établi un document de séance contenant une série de questions à examiner par la Commission et des informations générales sur les principaux problèmes liés à la délinquance urbaine, notamment les incidences de la délinquance urbaine perpétrée par les jeunes ou à l'encontre des jeunes dans le monde. | UN | وفي هذا السياق، أعدت الأمانة ورقة غرفة اجتماعات تتضمن سلسلة من الأسئلة لكي تناقشها اللجنة ومعلومات خلفية عن أهم قضايا جرائم المدن، بما يشمل أثر جرائم المدن التي يرتكبها الشباب ويتضرر منها في جميع أنحاء العالم. |
Le Président du groupe de contact a ensuite présenté un document de séance contenant une version révisée du projet de décision préparée par le groupe. | UN | 55 - قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال عقب ذلك، ورقة غرفة اجتماعات تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الذي أعده فريق الاتصال. |
180. Le Sous-Comité était saisi d'un document de séance contenant les rapports des États Membres sur les activités prévues pour l'Année héliophysique internationale (A/AC.105/C.1/2006/CRP.21). | UN | 180- وكان معروضا على اللجنة الفرعية ورقة غرفة اجتماعات تتضمن تقارير الدول الأعضاء عن أنشطتها الجاري التخطيط لها ضمن إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية (A/AC.105/C.1/2006/CRP.21). |
27. Au titre du point 12, le Conseil était saisi d'un document de séance contenant une note du Directeur général sur l'ordre du jour provisoire et la date de sa vingt-neuvième session (IDB.28/CRP.2). | UN | 27- عُرضت على المجلس في اطار البند 12 ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة من المدير العام عن جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والعشرين وموعد انعقادها (IDB.28/CRP.2). |
23. Le Conseil était saisi d'un document de séance contenant une note du Directeur général sur l'ordre du jour provisoire et la date de la vingt-sixième session (IDB.25/CRP.2). | UN | 23- كان معروضاً على المجلس ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة من المدير العام عن جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين وموعد انعقادها (IDB.25/CRP.2). |
29. Le Conseil était saisi d'un document de séance contenant une note du Directeur général sur l'ordre du jour provisoire et la date de la vingt-septième session (IDB.26/CRP.3). | UN | 29- كان معروضاً على المجلس ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة من المدير العام عن جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والعشرين وموعد انعقادها (IDB.26/CRP.3). |
40. Le Conseil était saisi d'un document de séance contenant une note du Directeur général sur l'ordre du jour provisoire et la date de sa vingt-huitième session (IDB.27/CRP.5). | UN | 40- عُرضت على المجلس ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة من المدير العام عن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والعشرين وموعد انعقادها (IDB.27/CRP.5). |
38. Le Conseil était saisi d'un document de séance contenant une note du Directeur général sur l'ordre du jour provisoire et la date de la vingt-cinquième session (IDB.24/CRP.3). | UN | 38- كان معروضاً على المجلس ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة من المدير العام عن جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والعشرين وموعد انعقادها (IDB.24/CRP.3). |
33. Le Conseil était saisi d'un document de séance contenant une note du Secrétariat relative à l'établissement de l'ordre du jour provisoire de la neuvième session de la Conférence générale (IDB.23/CRP.3). | UN | 33- كان معروضا على المجلس ورقة غرفة اجتماعات تتضمن مذكرة من الأمانة بشأن اعداد جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر العام التاسعة (IDB.23/CRP.3). |
29. À sa 8e séance, le 15 février, le Comité était saisi d'un document de séance contenant les conclusions du Président sur ces exposés (A/AC.241/CRP.17), que le Comité a décidé de joindre au présent rapport (voir appendice III). | UN | ٢٩ - وكان معروضا على اللجنة، في الجلسة الثامنة المعقودة في ١٥ شباط/فبراير، ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن هذين العرضين )A/AC.241/CRP.17(، اللذين وافقت اللجنة على إرفاقهما بهذا التقرير )انظر التذييل الثالث(. |
31. À sa 8e séance, le 15 février, le Comité était saisi d'un document de séance contenant les conclusions du Président sur cette question (A/AC.241/CRP.16), que le Comité a décidé de joindre au présent rapport (voir appendice III). | UN | ٣١ - وكان معروضا على اللجنة، في جلستها الثامنة المعقودة في ١٥ شباط/فبراير، ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن البند A/AC.241/CRP.16)(، وقد وافقت اللجنة على إرفاقها بالتقرير )انظر التذييل الثالث(. |
38. À sa 8e séance, le 15 février, le Comité était saisi d'un document de séance contenant les conclusions du Président sur le point de l'ordre du jour susmentionné (A/AC.241/CRP.18), que le Comité a décidé de joindre au rapport (voir appendice III). | UN | ٣٨ - وكان معروضا على اللجنة، في جلستها الثامنة المعقوة في ١٥ شباط/فبراير، ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن البند )A/AC.241/CRP.18(، وقد وافقت اللجنة على إرفاقها بالتقرير )التذييل الثالث(. |
29. À la 8e séance, le 17 août, le Comité était saisi d'un document de séance contenant les conclusions du Président sur le point de l'ordre du jour susmentionné (A/AC.241/CRP.15), que le Comité a décidé de joindre au rapport (voir appendice III). | UN | ٩٢ - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ١٧ آب/أغسطس، كان معروضا على اللجنة ورقة غرفة اجتماعات تتضمن الاستنتاجات التي خلص إليها الرئيس بشأن هذا البند (A/AC.241/CRP.15)، ووافقت اللجنة على إرفاقها بالتقرير )انظر التذييل الثالث(. |
Le représentant de la Colombie a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur l'approbation du nouveau coprésident du Groupe. | UN | 207- قدم ممثل كولومبيا ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن التصديق على تعيين رئيس مشارك جديد للفريق. |
Un représentant, s'exprimant également au nom d'autres pays, a présenté un document de séance contenant un projet de résolution concernant l'intégration d'une gestion rationnelle des produits chimiques dans les politiques et plans nationaux de développement. | UN | 75 - وقام أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن عدد من البلدان، بعرض ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن مشروع قرار مقترح بشأن إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية. |