"'un hélicoptère" - Translation from French to Arabic

    • طائرة هليكوبتر
        
    • طائرة عمودية
        
    • طائرة مروحية
        
    • طائرة الهليكوبتر
        
    • طائرة دوارة الأجنحة
        
    • طائرة سمتية
        
    • الطائرة العمودية
        
    • إحدى الطائرات العمودية
        
    • أجنحة دوارة
        
    • ومروحية
        
    • المروحية
        
    • وطائرة هليكوبتر
        
    • هليكوبتر من
        
    • هليكوبتر واحدة
        
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Gunja ont repéré un hélicoptère de type non identifié au sud de la Sava au-dessus de Brcko. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو.
    Des observateurs au sol ont vu un hélicoptère voler durant une attaque lancée contre Gorni Vakuf. UN مجهولة شاهد المراقبون اﻷرضيون طائرة هليكوبتر وهي تحلق خلال هجوم على غروني فاكوف.
    Ils ont ensuite établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc qui atterrissait à Zenica. UN ورصدت المقاتلات بعد ذلك بصريا طائرة هليكوبتر بيضاء كانت تهبط في زينيكا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à proximité de Jablanica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق قرب يابلانيكا.
    Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère voler dans les environs de Jablanica en direction du sud. UN رصد موظفو قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق في منطقة يابلانيشا، متجهة الى الجنوب.
    Je peux discuter avec ta mère d'un temps libre écourté. Regarde, tu voulais un hélicoptère, je t'ai trouvé un hélicoptère. Open Subtitles يمكنني ان اتحدث لوالدتك لتقلل الوقت الذي تكون فيه المصاصة خارج فمك انظري, اردت طائرة مروحية
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 5 kilomètres à l'est de Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٥ كيلومترات شرق موستار.
    Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type inconnu qui volait à 12 kilomètres au nord de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز، تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا شمال سريبرينيكا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu, frappé d'une croix rouge, qui atterrissait à Jablanica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تهبط في يابلانيتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu, frappé d'une croix rouge, qui décollait de Jablanica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تقلع من يابلانيتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère bleu et blanc frappé d'une croix rouge décoller de Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر لونها أبيض وأزرق وعليها صليب أحمر تقلع من كونييتش.
    Du personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère non identifié qui survolait le camp de Vitez et se dirigeait vers le sud. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر غير معروفة الهوية تحلق فوق معسكر فيتيز، متجهة الى الجنوب.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié volant à 10 kilomètres au nord de Zepa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال زيبا.
    Un contact radar a été établi par AWACS avec un hélicoptère à proximité de Medugorje. UN جنوبا غير معلوم رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة عمودية بالقرب من ميدوغوريي.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un hélicoptère à 30 kilomètres au sud-est de Banja Luka. UN رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار طائرة عمودية في مسار يبعد ٣٠ كيلومترا جنوب شرقي بانيا لوكا.
    Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère non identifié, de couleur verte, frappé d'une croix rouge, survoler Gornji Vakuf. UN بطيئة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مموهة مجهولــة وعليها صليب أحمر تحلق فــوق غــوري فاكوف.
    Des membres de la FORPRONU ont reçu des informations indiquant qu'un hélicoptère avait été repéré à 15 kilomètres au sud-est de Srebrenica. UN تشير المعلومات المتوفرة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى تحليق طائرة عمودية على بعد ١٥ كيلومترا جنوب شرق سريبرنتيشا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert et noir de type non identifié volant à 12 kilomètres au sud de Gornji Vakuf. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أخضر وأسود مجهولة تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا جنوبي غورني فاكوف.
    09 h 56 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de combat gris qui survolait Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية مقاتلة رمادية اللون، من طراز غير معروف، وهي تحلق فوق سربرنيتسا.
    Nous regrettons à nouveau que l'enquête sur l'attentat contre un hélicoptère de la MONUG ne soit menée que partiellement. UN ونود أن نكرر أسفنا لكون التحقيقات في إسقاط طائرة الهليكوبتر التابعة للبعثة لم تتم إلا جزئيا.
    :: Exploitation et entretien d'un hélicoptère dans un site UN :: تشغيل وصيانة طائرة دوارة الأجنحة في أحد المواقع
    À 11 heures, un hélicoptère iranien s'est posé dans la zone comprise entre le complexe < < Al-Joussour > > et le poste de garde de Tall. UN في الساعة 1100 هبطت طائرة سمتية إيرانية في المنطقة المحصورة بين مخفر مجمع الجسور ومخفر التل.
    C'était peutêtre parce qu'un hélicoptère des FDI avait été abattu que des bombes à sousmunitions avaient été utilisées au cours des trois derniers jours du conflit. UN وقد يكون إسقاط الطائرة العمودية التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية قد أدى إلى رد اتخذ شكل إلقاء القنابل العنقودية في الأيام الثلاثة الأخيرة من الصراع.
    un hélicoptère a décollé en direction de l'ouest. UN وأقلعت إحدى الطائرات العمودية باتجاه الغرب.
    Exploitation et entretien d'un avion et d'un hélicoptère servant aux opérations logistiques UN تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين، وواحدة ذات أجنحة دوارة لعمليات الطيران اللوجستية طائرة ثابتة الجناحين
    :: Exploitation et entretien d'un avion et d'un hélicoptère servant aux opérations logistiques UN :: تشغيل وصيانة طائرة ثابتة الجناحين ومروحية مخصصة لعمليات الدعم اللوجستي
    Et avec la couverture des arbres il n'y a aucun moyen qu'un hélicoptère puisse atterrir ou qu'il nous sorte de la. Open Subtitles ومع الغطاء الشجري، ليس هناك طريقة المروحية يمكن أن تهبط أو جوا لنا بها.
    L'attaque a été menée par trois hélicoptères (UH 1M) lance-roquettes, un hélicoptère Hughes-500 et une avionnette " Push-Pull " . UN واشترك في الهجوم ثلاث طائرات هليكوبتر مسلحة من طراز UH 1M، وطائرة هليكوبتر من طراز Hughes-500 وطائرة شراعية خفيفة.
    Après avoir enquêté, ils ont établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 HIP. UN وتحرت المقاتلات اﻷمر ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 HIP.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more