"'un montant équivalent" - Translation from French to Arabic

    • مبلغ مماثل
        
    • مبلغ مساو
        
    • مبلغ معادل
        
    • بنفس المبلغ
        
    • بمبلغ مطابق
        
    • بمبلغ مماثل
        
    • بمبلغ مساو
        
    • بمبلغ مقابل
        
    • بزيادة مقابلة
        
    • يعادل مجموع المبلغ
        
    • مبلغ مناظر
        
    • المبلغ ذاته
        
    • بالمبلغ المعادل
        
    • بالمبلغ نفسه
        
    Ces dépenses seront compensées par un montant équivalent à la rubrique des recettes provenant des contributions du personnel. UN ويقابل تلك التكاليف مبلغ مماثل تحت بند الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    un montant équivalent sera également alloué par la Banque pour l'année suivante. UN وسيخصص مبلغ مماثل عن السنة المالية اللاحقة.
    Un crédit de 124 000 dollars devrait en outre être ouvert au chapitre 36 et un montant équivalent inscrit au chapitre premier des recettes. UN وبالاضافة الى ذلك سيلزم مبلغ ٠٠٠ ١٢٤ دولار في إطار الباب ٣٦، يقابله مبلغ مساو تحت باب الايرادات ١.
    Ce montant serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيعوَّض هذا الاعتماد بإدراج مبلغ معادل له في إطار الباب 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il est compensé par un montant équivalent inscrit au titre des recettes provenant des contributions du personnel. UN ويقابل هذه التخفيضات خفض بنفس المبلغ تحت بند الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faudra également inscrire un montant supplémentaire de 596 100 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٥٩٦ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يستعاض عنه بمبلغ مطابق تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les salariés versent 4,25 % de leur revenu, jusqu'à un certain plafond, à une caisse de retraite publique et les employeurs versent un montant équivalent. UN ويوجد صندوق حكومي للمعاشات التقاعدية يُسهم فيه الموظفون بنسبة ٣,٧٥ في المائة من أجورهم بحد أقصى معين بينما يُسهم أصحاب العمل بمبلغ مماثل.
    Il est compensé par un montant équivalent inscrit au titre des recettes provenant des contributions du personnel. UN ويقابل هذا الانخفاض مبلغ مماثل في بند اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Un crédit supplémentaire de 60 600 dollars devra également être ouvert au chapitre 32, qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes. UN وسـيطلب أيضا اعتماد إضافي قدره ٦٠٠ ٦٠ دولار في الباب ٣٢، يقابله مبلغ مماثل في باب اﻹيرادات ١.
    un montant équivalent est requis en 2015 - 199,6 millions de dollars E.-U.. UN وطُلب لعام 2015 مبلغ مماثل قدره 199.6 مليون دولار.
    Ces crédits seraient compensés par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN ويقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Ce montant sera contrebalancé par un montant équivalent au chapitre des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN ويقابل تلك التكاليف مبلغ مماثل تحت الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Un crédit additionnel de 840 800 dollars devrait également être inscrit au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel), lequel serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا توفير اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٨٤٩ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، سيقابله مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    En outre, il faudrait inscrire au chapitre 28 (Contributions du personnel) un montant de 287 100 dollars, lequel serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيطلب، فضلا عن ذلك، مبلغ ١٠٠ ٢٨٧ دولار تحت الباب ٢٨ الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين. يقابله مبلغ مساو تحت باب الايرادات ١ الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faudrait en outre inscrire au chapitre 28 (Contributions du personnel) un montant de 287 100 dollars, lequel serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم فضلا عن ذلك مبلغ ١٠٠ ٢٨٧ دولار تحت الباب ٢٨ الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين يقابله مبلغ مساو تحت باب الايرادات ١ الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    un montant équivalent sera porté en dépenses et imputé sur les comptes budgétaires appropriés. UN وسيسجل مبلغ معادل كنفقات خصما من الحسابات المناسبة في الميزانية.
    À défaut, un montant équivalent pourrait être inscrit à chaque rubrique pertinente du budget des projets pour recouvrer les coûts liés à l'infrastructure des bureaux extérieurs. UN ومن الممكن عوضا عن ذلك، إضافة مبلغ معادل إلى ميزانية كل مشروع معني بغية استرداد تكاليف الهياكل الأساسية للمكاتب الميدانية.
    Un montant supplémentaire de 8 440 000 dollars devrait être prévu au titre des contributions du personnel; il serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au titre des recettes provenant des contributions du personnel. UN وهناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 000 440 8 دولار لتغطية الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين تقابله إيرادات بنفس المبلغ تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le Comité consultatif note également qu'il faudra inscrire un montant supplémentaire de 596 100 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٥٩٦ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يستعاض عنه بمبلغ مطابق تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les salariés versent à une caisse de retraite publique des cotisations représentant 4,25 % de leur rémunération mais plafonnées et les employeurs versent un montant équivalent. UN ويوجد نظام حكومي للمعاشات التقاعدية يساهم فيه الموظفون بنسبة ٤,٢٥ في المائة من أجورهم بحد أقصى معين؛ ويساهم أصحاب العمل بمبلغ مماثل.
    73. En se fondant sur une dépense moyenne d'évacuation par personne de ¥ 194 712, le Comité retient que Mitsubishi a engagé des dépenses de ¥ 14 019 264 pour évacuer 72 personnes de l'Iraq et du Koweït et recommande le versement d'une indemnité d'un montant équivalent en dollars des États-Unis. UN 73- وعلى أساس متوسط نفقات الإجلاء لكل شخص، البالغة 712 194 يناً، يرى الفريق أن ميتسوبيشي تحمَّلت نفقات بمبلغ 264 019 14 يناً لإجلاء 72 شخصاً من العراق والكويت، ويوصي بدفع تعويض بمبلغ مساو بدولارات الولايات المتحدة.
    Il faudrait aussi inscrire au chapitre 32 (Contributions du personnel) un montant de 4 839 700 dollars, lequel serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا اعتماد إضافي قدره ٤ ٨٣٩ ٧٠٠ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، ليعوض بمبلغ مقابل تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    11. Décide en outre d'ouvrir un crédit de 12 132 500 dollars au chapitre 34 (Contributions du personnel), ce montant devant être compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel), du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005; UN 11 - تقرر كذلك أن تعتمد مبلغ 500 132 12 دولار تحت الباب 34، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على أن تعوض تلك الزيادة بزيادة مقابلة في باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    Aucune provision n'a été constituée pour les prestations dues à la cessation de service, mais l'Office alloue chaque année à ce titre des fonds d'un montant équivalent aux décaissements effectués pour l'année en question. UN واستحقاقات نهاية الخدمة ليست ممولة على الإطلاق، غير أن الأونروا تخصص كل سنة تمويلا يعادل مجموع المبلغ النقدي اللازم دفعه في تلك السنة.
    . Il faudrait également inscrire un montant supplémentaire de 596 100 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). Note UN كما سيلزم تخصيص اعتماد إضافي قدره ١٠٠ ٥٩٦ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعادله مبلغ مناظر في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le comité a alloué 6 millions de dollars pour l'exercice 1997/98; il a alloué un montant équivalent pour les exercices 1998/99 et 1999/2000. UN وخصصت اللجنة 6 ملايين دولار لعام 1997/1998، كما خصصت المبلغ ذاته لعام 1998/1999 وعام 1999/2000.
    i) Les recettes, les dépenses, la position des réserves et les soldes des fonds qui ne sont pas libellés en euros - autres que ceux visés ci-dessous - sont comptabilisés sous la forme d'un montant équivalent en euros à la date réputée de la transaction par application du taux de change opérationnel de l'ONU à cette date; UN `1` الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق بغير اليورو - خلاف ما هو مبين أدناه - تبين بالمبلغ المعادل باليورو المنطبق في التاريخ الذي يعتبر تاريخ المعاملة المعنية بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في ذلك التاريخ؛
    Un montant supplémentaire de 12 206 300 dollars devrait être prévu au titre des contributions du personnel et serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au titre des recettes provenant des contributions du personnel. UN وسيلزم تخصيص مبلغ إضافي قدره 300 206 12 دولار للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، تُقابله الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بالمبلغ نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more