un montant identique est prévu pour 1993 et pourrait aussi servir de chiffre indicatif de planification pour 1994. | UN | وخصص مبلغ مماثل لعام ١٩٩٣ يمكن استخدامه أيضا كرقم تخطيط ارشادي لعام ١٩٩٤. |
un montant identique est également prévu pour les centres de traitement pour des victimes de la torture situés à l’étranger. | UN | ويتوخى أيضا مبلغ مماثل للمراكز المعنية بمعالجة ضحايا التعذيب في الخارج. |
Il faudrait en outre inscrire au chapitre 36 un crédit additionnel de 40 100 dollars, qui serait compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes. | UN | وفضلا عن ذلك ستكون هناك حاجة لاعتماد اضافي قدره ١٠٠ ٤٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب ٣٦ وهو مبلغ سيعادله مبلغ مماثل في إطار باب الايرادات ١. |
En outre, un montant de 11 800 dollars sera requis au titre du chapitre 37 (Contributions du personnel), lequel serait compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وإضافة إلى ذلك، سيلزم رصد مبلغ 800 11 دولار في إطار الباب 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ معادل في إطار الباب 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Au vu des dépenses engagées en 2009, le même montant est proposé pour 2011-2012 soit un montant identique à celui approuvé pour 2009-2010. | UN | وفي ضوء الأداء في عام 2009، يقترح للفترة 2011-2012 نفس المبلغ المعتمد للفترة 2009-2010 وهو 800 154 يورو. |
107. Les contributions du personnel figurant au chapitre 28 seraient réduites d'un montant de 312 600 dollars, et un montant identique serait déduit du montant indiqué au chapitre premier des recettes. | UN | سيخفض مبلغ ٦٠٠ ٣١٢ دولار من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين تحت الباب ٢٨ يقابله مبلغ مساو تحت باب اﻹيرادات ١. |
un montant identique a été inscrit au budget de 2010. | UN | وأُدرج مبلغ مماثل في ميزانية عام 2010. |
Une autorisation d'engagement d'un montant de 256 200 dollars, devra également être demandée au titre du chapitre 32 (Contributions du personnel), montant qui sera compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes. (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وسيلزم أيضا تخويله سلطة الدخول في التزام بمبلغ قدره ٢٠٠ ٢٥٦ دولار، في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعوض عنه مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Les dépenses prévues au titre des contributions du personnel, d'un montant de 719 100 dollars, sont couvertes par un montant identique de recettes au titre des contributions du personnel. | UN | 22 - وتبلغ الاعتمادات المدرجة تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين ما مقداره 100 719 دولار، يقابله مبلغ مماثل تحت بند الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
De plus, un montant de 7 500 dollars sera nécessaire au chapitre 36 (Contributions du personnel), dépense qui sera compensée par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وإضافة إلى ذلك، سيلزم مبلغ قدره 500 7 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
En outre, des ressources supplémentaires d'un montant de 42 600 dollars seraient nécessaires au chapitre 37 (Contributions du personnel) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, lesquelles seraient compensées par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وإضافة إلى ذلك، سيصبح هناك حاجة إلى مبلغ قدره 600 42 دولار في إطار الباب 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
En outre, une dépense de 109 700 dollars est à prévoir au chapitre 36 (Contributions du personnel) laquelle sera compensée par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وإضافة إلى ذلك، سيلزم مبلغ قدره 700 109 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
En outre, une dépense de 62 700 dollars est à prévoir au chapitre 36 (Contributions du personnel), laquelle sera compensée par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وإضافة إلى ذلك، سيلزم رصد مبلغ قدره 700 62 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
En outre, les dépenses d'un montant de 55 500 dollars nécessaires au titre du chapitre 36 (Contributions du personnel) seraient compensées par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتعين رصد مبلغ 500 55 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ معادل في إطار الباب 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
En outre, des ressources supplémentaires d'un montant de 55 5000 dollars seront nécessaires au titre du chapitre 37 (Contributions du personnel), lequel sera compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وفضلا عن ذلك، سيلزم رصد مبلغ 500 55 دولار في إطار الباب 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ معادل في إطار الباب 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
En outre, un montant de 11 800 dollars sera requis au titre du chapitre 37 (Contributions du personnel), lequel serait compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم رصد مبلغ 800 11 دولار في إطار الباب 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ معادل في إطار الباب 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
De même, dans le cas de tout autre acte de disposition, par exemple une vente ou un nantissement, celuici porte sur un nombre ou un montant identique de titres du même type que ceux qui ont été déposés. | UN | وفي مقابل ذلك، ففي حالة أي تصرف آخر، مثلا البيع أو الرهن، يجري التصرف في نفس العدد أو نفس المبلغ من نوع الأوراق المالية المودعة. |
Sur ce montant, il reçoit 22 millions de dollars de l’Organisation des Nations Unies, au titre de son budget ordinaire, et un montant identique de l'OMC, dont le budget total s’élève à 83 millions de dollars. | UN | ويحصل المركز من هذا المبلغ على ٢٢ مليون دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، كما يحصل على مبلغ مساو له من ميزانية منظمة التجارة العالمية التي يبلغ مجموعها نحو ٨٣ مليون دولار. |
74. Le maître de l'ouvrage a accepté en outre de verser une avance de IQD 50 000 en échange d'une garantie d'un montant identique d'Energoprojekt. | UN | 74- وقد وافق صاحب العمل أيضاً على تقديم سلفة بمبلغ 000 50 دينار عراقي مقابل ضمان بنفس المبلغ تقدمه شركة Energoprojekt. |
Chapitre 32 (Contributions du personnel), dépense compensée par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel) | UN | الباب 32، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين: تـعوَّض بمبلغ معادل تحـت باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Il faudra également ouvrir au chapitre 32 un crédit additionnel de 412 100 dollars, qui sera compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes. | UN | وسيلزم أيضا مبلغ إضافي يصل إلى ١٠٠ ٤١٢ دولار تحت الباب ٣٢، حيث سيقابل بمبلغ مماثل تحت باب اﻹيرادات. |
D'autre part, il faudrait ouvrir au chapitre 32 (Contributions du personnel) un crédit additionnel de 54 200 dollars, qui serait contrebalancé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | كما ستدعو الحاجة الى اعتمادات إضافية مقدارها ٢٠٠ ٥٤ دولار أمريكي تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، على أن يقابلها مبلغ بنفس المقدار تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
un montant identique est inscrit au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | ويرد المبلغ نفسه أيضا في باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |