"'un nouveau membre" - Translation from French to Arabic

    • عضو جديد
        
    • العضو الجديد
        
    • عضو إضافي
        
    Nomination d'un nouveau membre du Comité des politiques de développement UN تعيين عضو جديد في لجنة السياسات الإنمائية
    Nomination d'un nouveau membre au Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale UN تعيين عضو جديد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Les membres du Conseil croient savoir que des dispositions sont prises pour nommer un nouveau membre au siège de Mme Lopez sans toutefois qu'aucune décision définitive n'ait encore été arrêtée. UN ويدرك أعضاء المجلس أنه يجري اتخاذ خطوات لترشيح عضو جديد ليحل محل السيدة لوبيز، إلا أن العملية لم تكتمل بعد.
    un nouveau membre de la famille des Nations Unies a vu le jour aujourd'hui. UN وقد رأى العضو الجديد في عائلة الأمم المتحدة النور اليوم.
    Prévisions de dépenses relatives à la nomination d'un nouveau membre pour l'exercice biennal UN التكاليف المقدرة لفترة السنتين بالنسبة لكل عضو إضافي
    Certes, nous ne pouvons que nous réjouir qu'un nouveau membre ait rejoint notre Organisation, mais je ne peux évoquer l'indépendance du Soudan du Sud sans rappeler la situation qui prévaut depuis 1947 en Palestine. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن سرورنا لانضمام عضو جديد إلى المنظمة، بالطبع، ولكنني لا أستطيع أن أذكر استقلال جنوب السودان بدون أن أُذكِّر بالحالة القائمة في فلسطين منذ عام 1947.
    En cette année 2011, notre organisation s'est enrichie d'un nouveau membre : la République du Soudan du Sud. UN وفي هذا العام، انضم عضو جديد إلى المنظمة، هو جمهورية جنوب السودان.
    Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer mes sincères félicitations à un nouveau membre de l'Organisation des Nations Unies : la Confédération suisse. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأنقل التهانئ الودية إلى عضو جديد في الأمم المتحدة، الاتحاد الكونفيدرالي السويسري.
    Tout poste vacant au Conseil d'administration est pourvu par la nomination d'un nouveau membre conformément à la section 18. Section 24 UN يشغل أي منصب شاغر في مجلس اﻹدارة بتعيين عضو جديد في مجلس اﻹدارة وفقا للبند ٨١.
    Leurs mandats prennent effet à des dates différentes de façon à ce qu'un nouveau membre soit élu chaque année. UN وتبدأ مدة كل منهم في تاريخ مختلف بحيث يتم اختيار عضو جديد كل سنة.
    C'est la deuxième fois qu'un nouveau membre de l'Organisation est issu des petits États insulaires en développement. UN هذه هي المرة الثانية التي ينضم فيها عضو جديد الى المنظمة من بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    L'admission d'un nouveau membre dans notre Organisation est toujours un moment de joie, et le cas de Tuvalu n'y fait pas exception. UN إن قبول عضو جديد في منظمتنا هو دائما لحظة سرور، وليس قبول توفالو استثناء من ذلك.
    Tout poste vacant au Conseil d'administration est pourvu par la nomination d'un nouveau membre conformément à l'article 18. UN يُشغل أي منصب شاغر في مجلس الإدارة بتعيين عضو جديد في مجلس الإدارة وفقا للبند 18.
    Nomination d'un nouveau membre du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale UN تعيين عضو جديد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Le Groupe compte désormais un nouveau membre spécialiste des méthodes applicables aux niveaux de référence et à la surveillance. UN وانضم للفريق عضو جديد كُلف بتقديم الخبرة بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد.
    un nouveau membre d'Amérique latine a également été identifié. UN علاوةً على ذلك، تم تحديد عضو جديد في أمريكا اللاتينية.
    Élection d'un nouveau membre du Comité des politiques de développement UN تعيين عضو جديد في لجنة السياسات الإنمائية
    Nomination d'un nouveau membre du Comité des politiques de développement UN تعيين عضو جديد في لجنة السياسات الإنمائية
    LETTRES DE CRÉANCE D'un nouveau membre DU COMMANDEMENT UN وثيقة اعتماد العضو الجديد فــي لجنة الهدنة العسكرية/
    La Nouvelle-Zélande, qui était à l'époque un nouveau membre, espérait fermement participer rapidement à des négociations constructives qui feraient avancer le programme de sécurité international. UN وكانت نيوزيلندا - العضو الجديد في المؤتمر آنذاك - تُعلّق آمالاً عظيمة على المشاركة في وقت قريب في مفاوضات معقولة تدفع قُدُماً جدول أعمال الأمن الدولي.
    Prévisions de dépenses relatives à la nomination d'un nouveau membre du Comité scientifique UN تكاليف المكونات لكل عضو إضافي البند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more