"'un rapport national" - Translation from French to Arabic

    • تقرير وطني
        
    • والتقرير الوطني
        
    • تقريراً وطنياً
        
    Un groupe de coordination interministériel et multidisciplinaire a été constitué et un rapport national sur la violence et la santé est en préparation. UN وتم إنشاء فريق مشترك بين الوزارات ومتعدد التخصصات لتنسيق الأنشطة، ويجري الآن إعداد تقرير وطني بشأن العنف والصحة.
    Ce Comité a déjà supervisé l'établissement d'un rapport national sur les activités en matière de population. UN وأن هذه اللجنة قد أشرفت على إعداد تقرير وطني عن اﻷنشطة السكانية.
    En outre, un rapport national sur la jeunesse contenant les éléments d'une politique de la jeunesse a été établi. UN وعلاوة على ذلك، أعد تقرير وطني عن الشباب تضمن مقترحات تتعلق بسياسة الشباب.
    Le document s'inspirait des priorités définies dans la note de stratégie de pays et d'une expression concrète de l'approche choisie dans les résultats escomptés en matière de développement humain durable : mise en place d'un réseau national, création d'un observatoire, publication d'un rapport national et formulation d'une stratégie nationale. UN والوثيقة تستند الى اﻷولويات المحددة في مذكرة الاستراتيجية القطرية وإنفاذ التنمية البشرية المستدامة من خلال نواتجها المحتملة: اﻹطار الوطني بشأن التنمية البشرية المستدامة، ومركز المراقبة المعني بالتنمية البشرية المستدامة؛ والتقرير الوطني عن التنمية البشرية المستدامة، والاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالتنمية البشرية المستدامة.
    En Colombie, le bureau de pays a établi un rapport national sur le développement humain qui a été bien reçu par la société civile et les administrations. UN وفي كولومبيا، أعد المكتب القطري تقريراً وطنياً عن التنمية البشرية حظي بقبول جيد من المجتمع المدني والوكالات الحكومية.
    La rédaction et la publication d'un rapport national sur la situation de la traite au Népal, chaque année, et UN :: وإعداد ونشر تقرير وطني عن حالة الاتجار بالأشخاص بنيبال كل سنة؛
    :: Présentation d'un rapport national dans le cadre du mécanisme d'examen périodique universel; UN ▪ تقديم تقرير وطني في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    L'examen se fonde sur les renseignements rassemblés par l'État intéressé, qui pourront être présentés sous forme d'un rapport national, et tous autres renseignements jugés utiles par l'État. UN ويستند الاستعراض إلى معلومات تعدها الدولة المعنية وقد تتخذ شكل تقرير وطني وأي معلومات تعتبرها تلك الدولة ذات صلة.
    un rapport national sur l'état d'avancement de cette mise en oeuvre est prévu par l'article 26 de la Convention. UN وتنص المادة 26 من هذه الاتفاقية على تقديم تقرير وطني عن مدى التقدم المحرز في هذا التنفيذ.
    Le deuxième rapport au CEDAW a été, comme il se doit, précédé d'un rapport national, ce qui n'a pas été le cas pour le troisième rapport. UN أما التقرير الثاني للجنة فقد سبقه على النحو الواجب تقرير وطني غير أن هذا الإجراء أغفل في حالة التقرير الثالث.
    Intérêts de la rédaction d'un rapport national en matière d'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN فوائد صياغة تقرير وطني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    un rapport national rédigé par le Comité des sciences sera publié par le Ministère; UN ستتولى الوزارة نشر تقرير وطني وضعته اللجنة العلمية.
    En Finlande, un rapport national sur une nouvelle stratégie de l'énergie fixe des objectifs ambitieux concernant la réduction des émissions dans le secteur de l'énergie. UN ففي فنلندا، يحدد تقرير وطني عن استراتيجية الطاقة الجديدة أهدافا طموحة بالنسبة لتخفيض الانبعاثات في قطاع الطاقة.
    L'examen se fonde sur les renseignements rassemblés par l'État intéressé, qui peuvent être présentés sous la forme d'un rapport national et de tous autres renseignements jugés utiles par l'État. UN ويستند الاستعراض إلى معلومات تعدها الدولة المعنية وقد تتخذ شكل تقرير وطني وأي معلومات تعتبرها تلك الدولة ذات صلة.
    La publication d'un rapport national en tant que document officiel des Nations Unies n'impliquait pas de position officielle sur le contenu dudit rapport. UN وأضاف أن نشر تقرير وطني كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة لا يعني ضمنياً أي موقف رسمي بشأن مضمون ذلك التقرير.
    Elle appelle tous les États qui ne sont pas encore parties au Protocole à envisager de remettre un rapport national sur une base volontaire. UN وقال إن الاتحاد يدعو كل الدول التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول إلى أن تنظر في إمكانية تقديم تقرير وطني بشكل طوعي.
    Toutefois, aucune annexe contenant une liste actualisée des experts n'a été incluse dans un rapport national. UN لكن لم يضمَّن أي تقرير وطني مرفقاً مشتملاً على قائمة خبراء محدَّثة.
    Enfin, un rapport national annuel sur les droits de l'homme est régulièrement publié. UN وأخيرا، يصدر سنويا وبانتظام تقرير وطني عن حقوق الإنسان.
    Le document s'inspirait des priorités définies dans la note de stratégie de pays et d'une expression concrète de l'approche choisie dans les résultats escomptés en matière de développement humain durable : mise en place d'un réseau national, création d'un observatoire, publication d'un rapport national et formulation d'une stratégie nationale. UN والوثيقة تستند الى اﻷولويات المحددة في مذكرة الاستراتيجية القطرية وإنفاذ التنمية البشرية المستدامة من خلال نواتجها المحتملة: اﻹطار الوطني بشأن التنمية البشرية المستدامة، ومركز المراقبة المعني بالتنمية البشرية المستدامة؛ والتقرير الوطني عن التنمية البشرية المستدامة، والاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالتنمية البشرية المستدامة.
    Ce conseil publiera au moins une fois par an un rapport national regroupant des statistiques, des indicateurs et d'autres renseignements. UN وسينشر هذا المجلس مرة في السنة على الأقل تقريراً وطنياً يشمل الإحصائيات، والمؤشرات، وسائر المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more