"'un soldat israélien" - Translation from French to Arabic

    • جندي إسرائيلي
        
    • الجندي الإسرائيلي
        
    • لجندي إسرائيلي
        
    En partant, un soldat israélien a menacé son épouse en lui disant qu'elle ne le reverrait plus. UN وعند مغادرة البيت، هدد جندي إسرائيلي زوجة السيد جمعة قائلا لها إنها لن تراه أبدا.
    Six enquêtes seraient toujours en cours, dont une dans laquelle des charges criminelles ont été retenues contre un soldat israélien. UN ولا تزال ستة تحقيقات مفتوحة، منها تحقيق وجِّهت بشأنه تهم إلى جندي إسرائيلي.
    un soldat israélien, Elad Shneor, a été tué et trois autres blessés lors de cette attaque. UN وأسفر هذا الهجوم عن مصرع جندي إسرائيلي هو إيلاد شنيور وإصابة ثلاثة جنود آخرين.
    Mais en réalité c'est la rançon versée pour libérer un soldat israélien. Open Subtitles لكن في الحقيقة الدفعة كانت لتأمين اطلاق سراح الجندي الإسرائيلي
    Il passait le contrôle de sécurité et avait remis ses documents d'identité à un soldat israélien. UN وكان الرجل يخضع لتفتيش أمني وسلم بطاقة هويته لجندي إسرائيلي.
    La mort de ces deux personnes survient deux semaines à peine après qu'un autre employé de l'UNRWA, Iain Hook, a été tué par un soldat israélien dans le camp de Djénine. UN ولقد جاءت وفاة هؤلاء بعد أسبوعين فقط من مقتل عامل آخر في الأونروا هو إيان هوك على يد جندي إسرائيلي في مخيم جنين.
    un soldat israélien a été tué et 25 Israéliens blessés, dont 11 par les roquettes artisanales tirées de Gaza. UN وقُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 25 بجروح، من بينهم 11 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة.
    Les frappes aériennes et les échanges de feux ont causé la mort d'un soldat israélien, d'un civil libanais et de deux Palestiniens. UN وترتب عن عمليات القصف الجوي وحوادث إطلاق النار مقتل جندي إسرائيلي ومدني لبناني وفلسطينيين.
    Le même jour, à Rafah, un petit Palestinien de 7 ans, Ali Talab Aziz, a été tué par un soldat israélien qui a tiré sur lui depuis un char; son frère Ala, âgé de 5 ans, a été blessé lors de l'attaque. UN وفي اليوم نفسه، قُتل في مدينة رفح طفل فلسطيني عمره سبع سنوات هو علي طالب عزيز، على يد جندي إسرائيلي فتح النار عليه من دبابة؛ وأصيب شقيقه علاء البالغ من العمر 5 سنوات بجروح في رقبته.
    un soldat israélien a été tué et 26 Israéliens blessés, dont 12 par des roquettes artisanales tirées de Gaza. UN وقُُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 26 إسرائيليا بجروح، من بينهم 12 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة.
    À cette occasion, un cadreur d'Euro News a été sauvagement battu par un soldat israélien et a eu le bras cassé. UN وفي تلك المناسبة، تعرض مصور تلفزيوني يعمل لدى يورونيوز لضرب قاس على يد جندي إسرائيلي وكسرت ذراعه.
    Hier encore, un garçon de 9 ans dans la ville de Bethléem a été tué d'une balle à la tête tirée à bout portant par un soldat israélien. UN وباﻷمس فقط قام جندي إسرائيلي بإطلاق النار عن قرب على رأس فتى في التاسعة من عمره في مدينة بيت لحم.
    Il a été tué par un conteneur de gaz lacrymogène qu'un soldat israélien a tiré d'une distance de moins de 5 mètres. UN فقد قتل عندما أطلق جندي إسرائيلي عليه عبوة غاز مسيل للدموع من مسافة تقل عن خمسة أمتار.
    On a appris plus tard dans la journée que ces tirs n'étaient qu'une diversion visant à détourner l'attention de l'enlèvement d'un soldat israélien prévu par le Hamas. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، اتضح أن الهجمات الصاروخية لم تكن سوى غطاء لصرف الأنظار عن خطة حماس خطف جندي إسرائيلي.
    un soldat israélien en patrouille a été tué par une bombe qui a explosé près de la frontière de Gaza. UN وقُتل جندي إسرائيلي واحد في دورية من جراء انفجار قنبلة قرب حدود غزة.
    un soldat israélien a insulté un soldat libanais par un geste obscène. UN أهان جندي إسرائيلي أحد جنود القوات المسلحة اللبنانية بتوجيه إشارة بذيئة باليد له.
    un soldat israélien est mort au cours de l'opération. UN كما قُتل جندي إسرائيلي واحد في أثناء العملية.
    78. Le 14 décembre 1992, un soldat israélien a été blessé par balle dans le centre de Naplouse. UN ٧٨ - وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تعرض جندي إسرائيلي ﻹطلاق النار فجرح في وسط نابلس.
    Peu après mon départ du TPO, une grave crise s'est ouverte à Gaza à la suite de la capture par des militants palestiniens d'un soldat israélien, le caporal Gilad Shalit. UN وبعد أن غادرت الأرض الفلسطينية المحتلة بوقت وجيز، اندلعت أزمة خطيرة في غزة عقب قيام مقاتلين فلسطينيين بأسر الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليت.
    Peu après mon départ, une grave crise s'est ouverte à Gaza à la suite de la capture par des militants palestiniens d'un soldat israélien, le caporal Gilad Shalit. UN وبعد أن غادرت الأرض الفلسطينية المحتلة بوقت وجيز، اندلعت أزمة خطيرة في غزة عقب قيام مقاتلين فلسطينيين بأسر الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليت.
    En avril, une page créée sur Facebook en appui à un soldat israélien qui avait pointé son fusil sur des adolescents palestiniens a recueilli 60 000 clics sur le bouton < < J'aime > > . UN ففي نيسان/أبريل، أنشئت صفحة على موقع فيس بوك دعما لجندي إسرائيلي صوَّب سلاحه تجاه مراهقين فلسطينيين، وحاز الموقع 000 60 رد بالإعجاب.
    Mais ils ont été compliqués par la capture d'un soldat israélien par des militants palestiniens en juin 2006, une campagne militaire israélienne qui a duré trois mois sans discontinuer à Gaza, et la poursuite de tirs de roquettes vers le territoire israélien depuis la bande de Gaza. UN بيد أن هذه الجهود شابها التعقيد بسبب أسر المقاتلين الفلسطينيين لجندي إسرائيلي في حزيران/يونيه 2006، والحملة العسكرية الإسرائيلية التي استمرت لمدة ثلاثة أشهر في غزة، واستمرار إطلاق الصواريخ على الأرض الإسرائيلية من قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more