"'une à" - Translation from French to Arabic

    • واحدة في
        
    • من مؤتمر خاص في
        
    • أسبوع أو
        
    • ما بين ساعة واحدة
        
    Au total, 13 bombes ont explosé dans la capitale, plus une à l'ambassade de l'Angola. UN وعليه، ثبت أن ١٣ قنبلة قد زُرعت وفُجرت، إضافة إلى قنبلة واحدة في السفارة اﻷنغولية.
    Il passait toute la journée à livrer une montagne de lettres une à la fois. Open Subtitles لقد أمضى كل اليوم بإيصال جبال من الرسائل واحدة في كل مرة
    Dans un premier temps, 28 femmes avaient été sélectionnées pour la Loya Jirga, dont une à Helmand et quatre à Uruzgan. UN وفي المرحلة الأولى، تم انتخاب 28 امرأة في اللويا جيرغا، منهن امرأة واحدة في هلمند وأربع نساء في أوروزغان.
    :: La décision de l'Assemblée générale tendant à ce qu'il n'y ait pas plus de cinq conférences spéciales organisées au cours d'une même année et à ce qu'il n'en soit pas tenu plus d'une à la fois devrait être rigoureusement observée; UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    :: La décision de l'Assemblée générale tendant à ce qu'il n'y ait pas plus de cinq conférences spéciales organisées au cours d'une même année et à ce qu'il n'en soit pas tenu plus d'une à la fois devrait être rigoureusement observée; UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    Les réunions pourraient durer d'une à deux semaines. UN ويمكن أن تعقد الاجتماعات لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Les cours consistent en une série de 4 à 16 leçons, chacune d’entre elles nécessitant une à trois heures d’étude. UN ٥٣ - يتراوح طول الدورة بين ٤ و ١٦ درسا وتتطلب كل واحدة منها ما بين ساعة واحدة و ٣ ساعات للدراسة.
    Il conviendrait d'envoyer deux missions préparatoires, l'une à la fin de 1995 et l'autre au début de 1996. UN وينبغي ايفاد بعثتين تحضيريتين واحدة في أواخر عام ٥٩٩١ والثانية في أوائل عام ٦٩٩١.
    Le Tribunal tient en règle générale deux sessions par an, une à Genève et une à New York. UN وتعقد المحكمة عادة جلستين سنويا: واحدة في جنيف واﻷخرى في نيويورك.
    Une infirmière à Ngozi et une à Makamba, avec du matériel médical de base et des médicaments UN الموظفون في نغوزي وماكامبا مدعومون بممرضة واحدة في كل مكتب، وهي مزودة بالمعدات الطبية والأدوية الأساسية
    Il tient deux sessions par an de cinq semaines chacune, l'une à New York, l'autre à Genève. UN وتعقد المحكمة دورتين في السنة مدة كل منها خمسة أسابيع، واحدة في نيويورك والأخرى في جنيف.
    Elle a tenu deux séances d'information à l'attention des membres du corps diplomatique à La Haye et une à Bruxelles. UN وعقدت المحكمة اثنين من الاجتماعات الدبلوماسية فى لاهاي وجلسة إحاطة واحدة في بروكسل.
    Peter... a convaincu mon père d'investir dans des affaires, dont une à Zurich, entre autres. Open Subtitles بيتر قد قام بتوريط والدي ورطه في بعض الصفقات واحدة في زيوريخ وواحدة اخرى
    une à la maison avec Alex, où une minute durait chaque 60 secondes. Open Subtitles واحدة في البيت مع أليكس, حيث الدقيقة استمرت كل جزء من ال 60 ثانية.
    J'ai ouvert deux autres sociétés sur la côte ouest et une à Tokyo. Open Subtitles استعملت ذلك المال في بعض المشاريع المختلفة اثنتان في الغرب واحدة في طوكيو
    :: La décision de l'Assemblée générale tendant à ce qu'il n'y ait pas plus de cinq conférences spéciales organisées au cours d'une même année et à ce qu'il n'en soit pas tenu plus d'une à la fois devrait être rigoureusement observée; UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    :: La décision de l'Assemblée générale tendant à ce qu'il n'y ait pas plus de cinq conférences spéciales organisées au cours d'une même année et à ce qu'il n'en soit pas tenu plus d'une à la fois devrait être rigoureusement observée; UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    :: La décision de l'Assemblée générale tendant à ce qu'il n'y ait pas plus de cinq conférences spéciales organisées au cours d'une même année et à ce qu'il n'en soit pas tenu plus d'une à la fois devrait être rigoureusement observée; UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    :: La décision de l'Assemblée générale tendant à ce qu'il n'y ait pas plus de cinq conférences spéciales organisées au cours d'une même année et à ce qu'il n'en soit pas tenu plus d'une à la fois devrait être rigoureusement observée. UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    Ces derniers ont une à deux semaines à compter de la date de signature pour faire opposition devant le comité compétent. UN ويكون أمام ملاك الأراضي أسبوع أو أسبوعان من تاريخ التوقيع للاعتراض لدى اللجنة المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more