"'une ambulance" - Translation from French to Arabic

    • سيارة إسعاف
        
    • سيارة الإسعاف
        
    • سيارة اسعاف
        
    Ce rapport révélait aussi qu'il y avait une ambulance pour 5 000 personnes en Israël et pour 16 000 dans la bande de Gaza. UN وكشفت النتائج أيضا عن أن سيارة إسعاف واحدة تخدم ٠٠٠ ٥ نسمة في اسرائيل و ٠٠٠ ١٦ نسمة في قطاع غزة.
    Il a été rapporté qu'une ambulance n'avait pu se rendre sur les lieux en raison des barrages routiers des FDI. UN وذكر أن سيارة إسعاف لم تتمكن من الوصول إلى موقع الصدامات بسبب حواجز الطرق التي وضعها جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Le patient a été transporté dans une ambulance arrivée sur les lieux plus tard. UN أما هو، فقد نُقل في سيارة إسعاف وصلت في وقت لاحق.
    On a pris une ambulance, mais le tireur a attaqué. Open Subtitles ركبت معه سيارة الإسعاف, لكن المطلق هاجمنا عندها.
    Reculez, on a besoin de renforts et d'une ambulance maintenant ! Open Subtitles مركز الإرسال نحن بحاجة إلى الدعم و سيارة الإسعاف
    Tu as dis que Zeke n'étais pas la... mais nous savons qu'une ambulance l'a amené ici. Open Subtitles قلت بأن زيكي ليس هنا. ولكننا نعرف أن سيارة اسعاف نقلته الى هنا.
    Elle l'a forcé à partir avec elle dans une ambulance. Open Subtitles لقد أجبرته على المغادرة معها في سيارة إسعاف
    Je veux que vous envoyiez une ambulance avec le convoi. Open Subtitles أسمعنى ، أريد سيارة إسعاف لتأتى مع القافلة
    J'envoie une ambulance. Emmenez le corps à l'hôpital pour une autopsie. Open Subtitles أرسلت سيارة إسعاف خذ الجسم للمستشفى لنحصل على بلاغ
    On distingue une ambulance. D'autres suivent sur la voie d'accès. Open Subtitles يبدو أن هذه سيارة إسعاف, وهناك المزيد خلفها
    Je ne veux pas que les journalistes voient une ambulance. Open Subtitles لا أريد أن يرى الصحفيّون أية سيارة إسعاف
    J'ai une ambulance spéciale "gros-porteur" juste devant, mais chaque fois qu'on l'a bougée d'un pouce, elle a commencé à crier. Open Subtitles كَانَ عِنْدي سيارة إسعاف جسمِ عريضةِ خاصّةِ خارج جبهة، لكن كُلَّ مَرَّةٍ تَزحزحنَاها بوصةَ، بَدأتْ بالصُراخ.
    Ils disaient avoir appelé une ambulance et attendre son arrivée. UN وكان السبب الذي احتجوا به هو أنهم قد اتصلوا لطلب سيارة إسعاف وأنهم كانوا ينتظرون قدومها.
    La Commission a interrogé deux témoins qui ont signalé avoir vu trois membres du personnel sanitaire expulsés d'une ambulance et abattus. UN وأفاد اثنان من الشهود ممن قابلتهم اللجنة، برؤية ثلاثة موظفين طبيين يُسحبون من سيارة إسعاف ثم تُطلق النار عليهم.
    une ambulance est arrivée et a emmené le jeune homme à l'hôpital al-Rafidiya à Naplouse mais le décès du jeune homme a été constaté dès son arrivée. UN ثم وصلت سيارة إسعاف إلى عين المكان ونقلت الضحية إلى مستشفى الرافدية في نابلس حيث أُعلن عن وفاته فور وصوله.
    Après avoir pratiqué la réanimation cardio-pulmonaire, les policiers avaient appelé une ambulance. UN وبعد إجراء إنعاش قلبي رئوي، طُلبت سيارة إسعاف.
    4.6 L'auteur a demandé une assistance médicale d'urgence et une ambulance est arrivée 10 à 15 minutes plus tard. UN 4-6 وطلبت صاحبة البلاغ الإعانة الطبية الطارئة، ووصلت سيارة إسعاف بعد ذلك بـ 10 دقائق إلى 15 دقيقة.
    Il y a un blessé ici, appelez vite une ambulance ! Open Subtitles شخص ما يعاني من جرح استدعوا سيارة الإسعاف بسرعة
    Aucune ambulance n'a été autorisée à s'approcher et les survivants ont dû aller à pied chercher une ambulance. UN ولم يُسمح لأية سيارة إسعاف بدخول المنطقة، وتعين على أفراد الأسرة الناجين السير إلى سيارة الإسعاف.
    En l'examinant, le démineur a eu un accident, et des collègues lui sont venus en aide et l'ont transporté à une ambulance. UN وتعرّض هذا الشخص إلى حادث بينما كان يتفحص الجهاز. وأنقذه أربعة من زملائه وحملوه إلى سيارة الإسعاف.
    Le véhicule de police Redfern 17 l'a trouvé peu de temps après l'accident et a appelé une ambulance d'urgence. UN وعثرت عليه مركبة الشرطة ردفرن 17 بُعيد الحادث وطلبت سيارة الإسعاف بشكل عاجل.
    une ambulance militaire escortée par huit véhicules militaires est ensuite arrivée sur les lieux. UN وبعد ذلك، وصلت الى مكان الحادث سيارة اسعاف عسكرية ترافقها ثماني مركبات عسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more