"'une déclaration du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • بيانا من الأمين
        
    • بيان لﻷمين
        
    • بيان من اﻷمين
        
    • بيانا باسم الأمين
        
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution. UN 12 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.1/67/L.33. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/67/L.33.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.1/67/L.57. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/67/L.57.
    Il a publié un communiqué de presse en anglais et en français contenant le texte d'une déclaration du Secrétaire général sur la question de Palestine et cinq communiqués de presse en anglais sur les activités de l'UNRWA. UN وصدرت نشرة صحفية بالانكليزية والفرنسية تشمل نص بيان لﻷمين العام يتصل بقضية فلسطين وخمس نشرات صحفية صدرت بالانكليزية عن أنشطة اﻷونروا.
    Après l'ouverture de la séance, l'Assemblée entendrait une déclaration du Secrétaire général. UN وبعد افتتاح الجلسة ستستمع الجمعية العامة إلى بيان من اﻷمين العام.
    À la même séance, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations a donné lecture d'une déclaration du Secrétaire général de l'ONU et présenté le rapport pour le point de l'ordre du jour en question. UN 14 - وفي الجلسة نفسها، تلا الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة وعرض عقب ذلك التقرير المقدم في إطار البند.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.1/67/L.46. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/67/L.46.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.1/67/L.37. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/67/L.37.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.1/66/L.52. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/66/L.52.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.1/66/L.15. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/66/L.15.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.1/66/L.4. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/66/L.4.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de décision A/C.1/66/L.50. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/66/L.50.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.1/66/L.23. UN وتلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بخصوص الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/66/L.23.
    Le Conseil a entendu le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, Sergio Duarte, qui a donné lecture d'une déclaration du Secrétaire général, dans laquelle celui-ci affirmait que le renforcement de la sécurité collective pouvait permettre de renforcer la confiance entre les États et de faciliter la conclusion d'accords et la coopération dans d'autres domaines. UN واستمع المجلس إلى سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، الذي تلا بيانا من الأمين العام، يشدد على أن تعزيز الأمن الجماعي يمكن أن يبني الثقة بين الدول ويمهد السبيل لإبرام اتفاقات وإقامة التعاون في ميادين أخرى.
    À la 22e séance, le 27 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution. UN 30 - وفي الجلسة الثانية والعشرين، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    À la même séance, le Secrétaire du Comité a donné lecture d'une déclaration du Secrétaire général relative aux incidences financières du projet de résolution A/C.1/61/L.47/Rev.1. UN 85 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/61/L.47/Rev.1.
    Le Vice-Secrétaire général (parle en anglais) : Je voudrais, pour commencer, donner lecture d'une déclaration du Secrétaire général. UN نائب الأمين العام (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أقرأ عليكم بيانا من الأمين العام.
    Il a publié un communiqué de presse en anglais et en français contenant le texte d'une déclaration du Secrétaire général sur la question de Palestine et cinq communiqués de presse en anglais sur les activités de l'UNRWA. UN وصدرت نشرة صحفية بالانكليزية والفرنسية تشمل نص بيان لﻷمين العام يتصل بقضية فلسطين وخمس نشرات صحفية صدرت بالانكليزية عن أنشطة اﻷونروا.
    Le Conseil commence l'examen de la question en enten-dant une déclaration du Secrétaire général. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند فاستمع الى بيان من اﻷمين العام.
    Le Conseil a entamé l'examen de la question et a entendu une déclaration du Secrétaire général. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان من اﻷمين العام.
    À la même séance, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations a donné lecture d'une déclaration du Secrétaire général de l'ONU et présenté le rapport pour le point de l'ordre du jour en question. UN 14 - وفي الجلسة نفسها، تلا الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة وعرض عقب ذلك التقرير المقدم في إطار البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more