Il a été décidé en conclusion qu'une deuxième réunion serait convoquée à une date ultérieure, selon l'évolution de la situation politique et militaire sur le terrain. | UN | واتفق على أن يعقد اجتماع ثان في مرحلة لاحقة على ضوء التطورات السياسية والعسكرية الجارية على الطبيعة. |
une deuxième réunion a eu lieu le 3 juin 2010. | UN | وعُقد اجتماع ثان بينهما في 3 حزيران/يونيه 2010. |
Il été convenu de tenir une deuxième réunion, qui aura lieu à Lisbonne, dans le but de créer des échanges réguliers entre villes méditerranéennes, mais la date n'en a pas encore été fixée. | UN | واتفق على أن يعقد اجتماع ثان في لشبونة بهدف التبادل المنتظم للآراء بين المدن المتوسطية ولكن موعده لم يحدد بعد. |
une deuxième réunion d'experts devrait avoir lieu avant que la stratégie ne soit présentée à une réunion de niveau ministériel de la CEDEAO pour approbation. | UN | ومن المتوقع أن يُعقد اجتماع ثان للخبراء قبل عرض الاستراتيجية على الاجتماع الوزاري للجماعة الاقتصادية كي يوافق عليها. |
une deuxième réunion du Groupe des Amis du Président de la Commission est prévue pour le 17 janvier 2007. | UN | ومن المُزمع أن يعقد فريق أصدقاء رئيس اللجنة اجتماعا ثانيا في 17 كانون الثاني/يناير 2007. |
Notre Organisation a appelé les États signataires à tenir une deuxième réunion ici même. | UN | وقد طلبت منظمتنا إلى الدول الموقعة عقد اجتماع ثان هنا في مقرها. |
Dans le cadre de la Proposition de Tarapoto, une deuxième réunion de tous les participants à l’initiative est prévue pour 1999. | UN | كما يعتزم أن يعقد في عام ١٩٩٩، ضمن إطار مقترح ترابوتو، اجتماع ثان على نطاق المبادرة. |
Cette rencontre a été suivie d'une deuxième réunion à laquelle participaient des dissidents guinéens et des représentants du RUF à la Executive Mansion, à Monrovia. | UN | وأعقب هذا اجتماع ثان للمنشقين الغينيين والجبهة في قصر الرئاسة في مونروفيا. |
En outre, la plupart des membres de l'Équipe spéciale ont estimé qu'une deuxième réunion n'était pas nécessaire à ce stade. | UN | كذلك رأى معظم أعضاء فرقة العمل أنه لا لزوم في هذه المرحلة لعقد اجتماع ثان. |
une deuxième réunion, intéressant la région de l'Asie et du Pacifique, doit avoir lieu en 1997. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع ثان ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٧. |
une deuxième réunion aura lieu au début de l'été 1996 et sera suivie de consultations régionales sur les résultats préliminaires des travaux du groupe d'experts. | UN | وسيُعقد اجتماع ثان لفريق الخبراء في مطلع صيف عام ١٩٩٦ تعقبه مشاورات إقليمية عن النتائج اﻷولية لمداولات الفريق. |
une deuxième réunion d’experts gouvernementaux de haut niveau sera organisée en 1997 pour la région de l’Asie et du Pacifique, avec le concours du Gouvernement jordanien. | UN | وهناك اجتماع ثان للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، سيعقد في عام ٧٩٩١ بمساعدة حكومة اﻷردن. |
une deuxième réunion se tiendra après la Conférence d'examen de la Convention sur certaines armes classiques. | UN | وسيعقد اجتماع ثان بعد المؤتمر الاستعراضي لتلك الاتفاقية. |
une deuxième réunion de groupe d'experts devrait se tenir à Vienne en novembre 2007. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع ثان لفريق الخبراء في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
une deuxième réunion des points de contact a eu lieu tout de suite après le Forum d'Istanbul, faisant son profit des points de vue échangés lors de la première. | UN | وعقد اجتماع ثان لجهات التنسيق في أعقاب منتدى اسطنبول مباشرة، استفيد خلاله من تبادلات الآراء التي جرت في التجمّع الأول. |
une deuxième réunion devrait avoir lieu du 9 au 13 octobre 1995 à Paris à l'invitation du Gouvernement français. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع ثان من ٩ الى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ في باريس، بناء على دعوة حكومة فرنسا. |
une deuxième réunion devrait rassembler à Addis-Abeba, en mai 1999, des participants venant de pays différents qui débattront du même thème. | UN | وسيعقد في أيار/ مايو ١٩٩٩ في أديس أبابا، اجتماع ثان يماثل في أهدافه الاجتماع اﻷول لكن تشترك فيه بلدان مختلفة. |
une deuxième réunion d'experts est prévue pour 2002 afin de mener le travail à bien, conformément à la Recommandation No 7 adoptée par le Comité intergouvernemental à sa dixième session. | UN | ومن المزمع عقد اجتماع ثان للخبراء في سنة 2002 لاستكمال الأعمال، وذلك طبقا للتوصية رقم 7 التي اعتمدتها اللجنة الدولية الحكومية في دورتها العاشرة. |
une deuxième réunion s'est tenue à la fin d'août 1999, pour préciser cet aspect de la coopération. | UN | وعُقد اجتماع ثان في أواخر آب/أغسطس 1999 لمواصلة تطوير هذا الجانب من التعاون. |
Le Conseil a approuvé l’intention du Secrétaire général de tenir une deuxième réunion des ambassadeurs sur la Somalie le mois suivant, éventuellement après le Sommet des chefs d’État de l’OUA. | UN | وأيد المجلس اعتزام اﻷمين العام عقد اجتماع ثان للسفراء بشأن الصومال في الشهر المقبل وبعد مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية اذا أمكن. |
Lors d'une deuxième réunion ministérielle, tenue le 6 juillet, un plan de règlement territorial a été présenté aux parties. | UN | وعقد فريق الاتصال الوزاري اجتماعا ثانيا في ٦ تموز/يوليه، حيث عرض على اﻷطراف تسوية إقليمية. |