| Pour l'exercice biennal 2004-2005, on prévoit une réduction globale de 4 % résultant d'une série d'augmentations et de diminutions des fonds disponibles pour les opérations programmées dans divers domaines, dont une diminution de 202 millions de dollars au titre du chapitre 25 (Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés). | UN | وبالنسبة لفترة السنتين 2004-2005، من المسقط تحقيق انخفاض شامل نسبته 4 في المائة كنتيجة صافية في عدد الزيذذادات والانخفاضات في تقديرات تمويل الموارد الخارجة عن الميزانية لعمليات مخططة في مجالات شتى، بما في ذلك نقصان مسقط في تمويل 202 مليون دولار تحت الباب 25، توفير الحماية والمساعدة للاجئين. |
| Postes (diminution nette de 1 417 900 dollars, résultant d'une diminution de 1 509 500 dollars à la division d'Arusha et d'une augmentation de 91 600 dollars à la division de La Haye) | UN | الوظائف (نقصان صاف: 900 417 1 دولار، بما في ذلك نقصان في فرع أروشا (500 509 1 دولار) وزيادة قدرها 600 91 في فرع لاهاي) |
| Voyages des représentants (diminution nette de 231 600 dollars, résultant d'une diminution de 269 200 dollars à la division d'Arusha et d'une augmentation de 37 600 dollars à la division de La Haye) | UN | سفر الممثلين (نقصان صاف: 600 231 دولار)، بما في ذلك نقصان في فرع أروشا (200 269 دولار) وزيادة قدرها 600 37 دولار في فرع لاهاي) |
| Les changements de volume en chiffres nets se traduisent donc par une diminution de 4,8 millions de dollars, soit 1,7 %. | UN | وهكذا، ينجم عن صافي التغييرات في الحجم انخفاض قدره 4.8 مليون دولار أو نسبته 1.7 في المائة. |
| Le budget proposé pour 2014 laisse apparaître une diminution de 53 postes par rapport aux 9 087 postes recensés pour 2013. | UN | ويوجد انخفاض قدره 53 وظيفة في الميزانية المقترحة لعام 2014، بالمقارنة مع 087 9 وظيفة لعام 2013. |
| Est-ce le symptôme d'une diminution de l'engagement international de la part des États et des sociétés du monde contemporain? | UN | فهل يدل ذلك على تراجع الاحساس بالالتزام الدولي من جانب الدول والمجتمعات اليوم؟ |
| Le tableau 4 indique les niveaux de financement pour cette fonction, à savoir 48,2 millions de dollars en 2008-2009 et 44,9 millions de dollars en 2010-2011. Ces chiffres tiennent compte d'une diminution de 5,8 millions de dollars liée à des gains d'efficience, des ajustements et des réductions, qui est contrebalancée par une augmentation des coûts de 2,5 millions de dollars. | UN | ويبين الجدول 4 مستويات التمويل بالنسبة لهذه المهمة - 48.2 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 44.9 مليون دولار في الفترة 2010-2011 وهي تشمل انخفاضات في الحجم قدرها 5.8 ملايين دولار تعزى إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمناقلات والتخفيضات، تقابلها زيادات في التكلفة قدرها 2.5 مليون دولار. |
| Postes (diminution nette de 521 000 dollars, résultant d'une diminution de 666 900 dollars à la division d'Arusha et d'une augmentation de 145 900 dollars à la division de La Haye) | UN | الوظائف (نقصان صاف: 000 521 دولار، بما في ذلك نقصان في فرع أروشا (900 666 دولار) وزيادة قدرها 900 145 دولار في فرع لاهاي) |
| Autres dépenses de personnel (diminution nette de 2 727 800 dollars, résultant d'une diminution de 2 835 100 dollars à la division d'Arusha et d'une augmentation de 107 300 dollars à la division de La Haye) | UN | تكاليف الموظفين الأخرى (نقصان صاف: 800 727 2 دولار، بما في ذلك نقصان في فرع أروشا (100 835 2 دولار) وزيادة قدرها 300 107 دولار في فرع لاهاي |
| Contributions du personnel (diminution nette de 379 500 dollars, résultant d'une diminution de 383 300 dollars à la division d'Arusha et d'une augmentation de 3 800 dollars à la division de La Haye) | UN | الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (نقصان صاف: 500 379 دولار، بما في ذلك نقصان في فرع أروشا (300 383 دولار) وزيادة قدرها 800 3 دولار في فرع لاهاي) |
| Autres dépenses de personnel (diminution nette de 15 046 000 dollars, résultant d'une diminution de 16 197 500 dollars à la division d'Arusha et d'une augmentation de 1 151 500 dollars à la division de La Haye) | UN | تكاليف الموظفين الأخرى (نقصان صاف: 000 046 15 دولار، بما في ذلك نقصان في فرع أروشا (500 197 16 دولار) وزيادة قدرها 500 151 1 دولار في فرع لاهاي) |
| Voyages du personnel (diminution nette de 1 029 400 dollars, résultant d'une diminution de 1 341 500 dollars à la division d'Arusha et d'une augmentation de 312 100 dollars à la division de La Haye) | UN | سفر الموظفين (نقصان: 400 029 1 دولار، بما في ذلك نقصان في فرع أروشا (500 341 1 دولار) وزيادة قدرها 100 312 دولار في فرع لاهاي |
| Frais généraux de fonctionnement (diminution nette de 3 424 900 dollars, résultant d'une diminution de 2 868 400 dollars à la division d'Arusha | UN | مصروفات التشغيل العامة (نقصان صاف: 900 424 3 دولار، بما في ذلك نقصان في فرع أروشا (400 868 2 دولار)، ونقصان في فرع لاهاي (500 556 دولار) |
| Mobilier et matériel (augmentation nette de 1 492 600 dollars, résultant d'une diminution de 807 400 dollars à la division d'Arusha et d'une augmentation de 2 300 000 dollars à la division de La Haye) | UN | الأثاث والمعدات (زيادة صافية: 600 492 1 دولار، بما في ذلك نقصان في فرع أروشا (400 807 دولار) وزيادة قدرها 000 300 2 دولار في فرع لاهاي) |
| Le montant prévu au titre des subventions et contributions (840 300 dollars) fait apparaître une diminution de 115 700 dollars, concernant notamment les ressources prévues pour les subventions (14 300 dollars) et les bourses (101 400 dollars), eu égard à la réduction des activités de renforcement des capacités prévues par le Bureau pour 2010-2011. | UN | ويعكس المبلغ المخصص للمنح والتبرعات، وقدره 300 840 دولار، انخفاضا قدره 700 115 دولار، بما في ذلك نقصان في الاحتياجات من أجل المنح (300 14 دولار)، والزمالات (400 101 دولار)، في ضوء تخفيض أنشطة بناء القدرات المزمع أن يضطلع بها المكتب للفترة 2010-2011. |
| 8.90 Le montant prévu (44 500 dollars), soit une diminution de 12 300 dollars reflétant la tendance antérieure en matière de dépenses, couvrirait le coût des publications en série et des publications isolées inscrites au programme de travail ainsi que les frais d’abonnement pour la consultation de bases de données en ligne dans le domaine du droit de la mer et des affaires maritimes. | UN | ٨-٠٩ سيغطي التقدير البالغ ٥٠٠ ٤٤ دولار، بما في ذلك نقصان بمبلغ ٣٠٠ ١٢ دولار على أساس أنماط اﻹنفاق، تكلفة المنشورات المتكررة وغير المتكررة المدرجة في برنامج العمل واشتراك في خطوط قواعد البيانات في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات. |
| L'inflation entraîne une augmentation des coûts de 20 400 dollars et les fluctuations des taux de change, une diminution de 6 300 dollars. | UN | وأفضـت تكاليف التضخم إلى زيـادة قدرهـا 400 20 دولار، بينما ترتب على تقلّبات أسعار الصرف انخفاض قدره 300 6 دولار. |
| ii) une diminution de 134 500 dollars au titre du sous-programme 3 pour les dépenses autres que des dépenses de personnel; | UN | ' 2` انخفاض قدره 500 134 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 خاص بالاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف؛ |
| Est-ce le symptôme d'une diminution de l'engagement international de la part des Etats et des sociétés du monde contemporain ? | UN | فهل يدل ذلك على تراجع الاحساس بالالتزام الدولي من جانب الدول والمجتمعات اليوم؟ |
| Le tableau 4 montre les niveaux de financement pour cette fonction, à savoir 72,7 millions de dollars en 2008-2009 et 75 millions de dollars en 2010-2011. Ces chiffres tiennent compte d'une diminution de 8,9 millions de dollars liée à des gains d'efficience, des ajustements et des réductions, qui est contrebalancée par une augmentation des coûts de 11,2 millions de dollars. | UN | ويبين الجدول 4 مستويات التمويل بالنسبة لهذه المهمة - 72.7 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 75 مليون دولار في الفترة 2010-2011 - وهي تشمل انخفاضات في الحجم قدرها 8.9 ملايين دولار تعزى إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمناقلات والتخفيضات، تقابلها زيادات في التكلفة قدرها 11.2 مليون دولار. |