une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pourrait être un autre cadre pour ces discussions. | UN | وفي وسع الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح أن تمثل مكانا آخر لتلك المناقشات. |
Le meilleur moyen de le faire consiste à convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pour procéder à une évaluation complète de l'ensemble du mécanisme. | UN | وأفضل وسيلة لمعالجتها هي عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وإصلاح الآلية برمتها. |
À cet égard, nous observons que beaucoup des pays représentés dans cette salle ont exprimé leur souhait de réunir une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وفي هذا الصدد، شهدنا اليوم في هذه القاعة العديد من البلدان التي أعربت عن رغبتها في عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح. |
Au stade actuel, l'idée de convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement ne fait pas consensus. | UN | ولا يوجد توافق في الآراء إلى حد الساعة بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح. |
Une autre façon de consolider le mécanisme serait de tenir une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وطريقة أخرى لضبط محرك الآلية يمكن أن تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
L'Iraq est favorable à la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | يدعم العراق عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Le Kenya appuie par conséquent la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui permettrait de fixer les priorités dans le domaine du désarmement, qui doivent nous faire avancer vers le prochain millénaire. | UN | ولذا تؤيد كينيا عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
:: une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement nécessitera une masse critique de soutien politique de la part des principaux acteurs et de l'ensemble des États Membres de l'ONU. | UN | :: ستتطلب الدورة الاستثنائية الرابعة دعما سياسيا هائلا من الأطراف الرئيسية ومن أعضاء الأمم المتحدة بصفة عامة. |
:: une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement nécessitera une masse critique de soutien politique de la part des principaux acteurs et de l'ensemble des États Membres de l'ONU. | UN | :: ستتطلب الدورة الاستثنائية الرابعة دعما سياسيا هائلا من الأطراف الرئيسية ومن أعضاء الأمم المتحدة بصفة عامة. |
Á cet égard, nous appelons de nos vœux la convocation rapide d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | ونتطلع، في ذلك الصدد، إلى عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، في موعد قريب. |
Selon nous, cette situation fait ressortir de plus en plus clairement l'urgence d'un accord sur les objectifs, l'ordre du jour et la date d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وهذا يؤكد بصورة متزايدة، في نظرنا، على الحاجة الملحّة للاتفاق على الغايات التي تنشدها الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وجدول أعمالها وتوقيتها. |
Un autre événement regrettable dans le domaine du désarmement a été l'échec de la tentative de convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | ومن التطورات المؤسفة اﻷخرى في مجال نزع السلاح الفشل في عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Pour conclure, je souhaite lancer aux Etats membres de la Conférence du désarmement un appel les invitant à appuyer résolument la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وفي الختام، أودّ أن أناشد الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تقدّم تأييدها الحاسم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، المكرّسة لنزع السلاح. |
— ont appuyé la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement; et | UN | - يؤيدون عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح؛ |
Le Bélarus est favorable à l'organisation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui permettrait d'examiner des questions importantes liées à la revitalisation de la Conférence. | UN | وتؤيد بيلاروس عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، التي يمكن خلالها استعراض القضايا المهمة المتعلقة بتنشيط المؤتمر. |
À cet égard, il convient d'évoquer les demandes formulées par de nombreux États en faveur de la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement dans le but de relancer le processus de désarmement multilatéral. | UN | وتنبغي الإشارة في هذا السياق إلى طلبات العديد من الدول لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح من أجل إعطاء حافز جديد لعملية نزع السلاح متعددة الأطراف. |
Nous espérons également que la réunion mobilisera un appui en faveur de la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, afin d'examiner de façon complète les questions et le dispositif afférents au désarmement. | UN | ونأمل أيضاً أن يحشد الاجتماع الدعم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة لنزع السلاح لمناقشة المسائل والآليات ذات الصلة بنزع السلاح على نحو شامل. |
La tenue prochaine d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement nous offrira l'occasion d'instaurer un nouveau climat propice à des progrès futurs dans le processus global de désarmement nucléaire. | UN | وستتيح لنا الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح فرصة للتجديد، والتنشيط، وتهيئة بيئة جديدة لزيادة تعزيز العملية العالمية لنزع السلاح النووي. |
Dans ces conditions, Cuba juge urgente la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وبالنظر إلى هذا الواقع، تتوسم كوبا أهمية عاجلة في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
Raisons justifiant la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement | UN | إمكانية عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرَّسة لنزع السلاح |
Lorsque cette survie est menacée, il nous incombe d'envisager la possibilité de convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | وعندما يتعرض هذا البقاء للتهديد، علينا أن نفكر في إمكانية الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرسة لمسألة نزع السلاح. |