"'une sûreté réelle mobilière sur" - Translation from French to Arabic

    • الحق الضماني في
        
    • حق ضماني في
        
    • للحق الضماني في
        
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable C. UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في البضاعة التي يتناولها مستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire UN القانون المنطبق على الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN نفاذ حق ضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini UN نفاذ حق ضماني في كتلة بضائع أو منتج تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini UN نفاذ الحق الضماني في كتلة بضائع أو منتج تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Conditions requises pour constituer une sûreté réelle mobilière sur une propriété intellectuelle UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Aucune formalité supplémentaire n'est exigée pour constituer une sûreté réelle mobilière sur un bien meuble incorporel. UN ولا يلزم القيام بأي خطوات إضافية لإنشاء الحق الضماني في الموجودات غير الملموسة.
    Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur différents types de propriété intellectuelle UN إنفاذ الحق الضماني في شتى أنواع الممتلكات الفكرية
    Conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    On a également fait observer que la recommandation 195 suffisait pour prévoir que la loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le document formant titre serait la loi du lieu où le document était situé). UN ولوحظ أيضا أنّ التوصية 195 كافية للنص على أنّ القانون المنطبق على الحق الضماني في مستند الملكية هو قانون مكان المستند.
    Loi applicable à la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles incorporels UN القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني في الممتلكات غير الملموسة ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur une sûreté personnelle ou réelle garantissant une créance, un instrument négociable ou tout autre bien meuble incorporel UN إنشاء الحق الضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    Quel que soit le cas de figure, la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur les droits d'une partie à l'accord de licence n'a aucune incidence sur les termes et conditions de ce dernier. UN وأيا كان الأمر، فإن إنشاء حق ضماني في حقوق طرف في اتفاق الترخيص لا يؤثر على أحكام الاتفاق وشروطه.
    Sous réserve de ces changements, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section J sur la réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur les droits d'un preneur de licence. UN وأقرّ الفريق مضمون الباب ياء المتعلق بإنفاذ حق ضماني في حقوق مرخَّص له، رهناً بإدخال تلك التغييرات عليه.
    Loi applicable à la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles corporels UN القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في ممتلكات ملموسة ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
    Règle supplémentaire pour la constitution et l'opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles corporels en transit et des biens meubles corporels destinés à l'exportation UN قاعدة إضافية لإنشاء حق ضماني في البضائع العابرة والبضائع المصدّرة ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة
    Par exemple, si la date d'inscription d'une sûreté réelle mobilière sur des biens dont la vente génère le produit est antérieure à la date d'inscription d'une sûreté sur le produit en tant que bien initialement grevé, c'est la sûreté sur les biens donnant naissance au produit qui a la priorité. UN فمثلا إذا تقدَّم تاريخ تسجيل الحق الضماني في الموجودات التي تولدت العائدات عن بيعها على تاريخ تسجيل الحق الضماني في العائدات باعتبارها موجودات مرهونة أصلية، تعطى الأولوية للحق الضماني في الموجودات التي تولدت عنها العائدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more