Il importe d'élaborer une stratégie à long terme axée, notamment, sur : | UN | ومن الهام استحداث استراتيجية طويلة اﻷجل تركز، في جملة أمور، على: |
Les Nations Unies doivent étudier les causes du terrorisme et élaborer une stratégie à long terme pour le combattre. | UN | وقال إن على الأمم المتحدة أن تدرس أسباب الإرهاب، وأن تضع استراتيجية طويلة الأجل لمحاربته. |
Les politiques à court terme devaient s'inscrire dans une stratégie à long terme. | UN | وينبغي للسياسات القصيرة الأجل أن تكون جزءاً من رؤية استراتيجية طويلة الأجل. |
Elle ne constitue que le début d'une nouvelle phase d'une stratégie à long terme pour le traitement des questions de population et de développement, stratégie qui a été mise en route en 1974. | UN | فما تحقق هو مجرد بداية مرحلة جديدة من استراتيجية طويلة المدى لمعالجة قضايا السكان والتنمية بدأت في عام ١٩٧٤. |
Dans cet esprit, l'OTAN s'est fixé une stratégie à long terme qui comprend notamment les éléments suivants : | UN | والاستراتيجية الطويلة الأجل للناتو في هذا السياق تشمل ما يلي: |
Les mécanismes d'attribution devraient être aussi adoptés dans le cadre d'une stratégie à long terme de protection universelle. | UN | وينبغي أيضاً اعتماد آليات الاستهداف ضمن استراتيجية طويلة الأجل للحماية الشاملة. |
L'intérêt porté aux causes structurelles de la pauvreté des enfants et aux violations de leurs droits implique l'hypothèse d'une stratégie à long terme. | UN | والتركيز على الأسباب الهيكلية لفقر الطفل وانتهاكات حقوقه يفيد بوضع استراتيجية طويلة الأجل. |
Cette Conférence était organisée dans le cadre d'une stratégie à long terme visant à faire participer les jeunes à des activités en faveur de l'environnement et aux travaux du PNUE. | UN | وقد نُظم المؤتمر كجزء من استراتيجية طويلة الأجل لإشراك الشباب في الأنشطة البيئية وفي عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Il a indiqué que NIVRA suivait une stratégie à long terme qui couvrait une période de cinq à dix ans. | UN | وأشار المتحدث إلى أن المعهد ينتهج استراتيجية طويلة الأمد تستغرق ما بين 5 و10 سنوات. |
Adoption par le Gouvernement d'une stratégie à long terme de réforme et de restructuration de la Police nationale congolaise (PNC) | UN | اعتماد الحكومة خطة استراتيجية طويلة الأجل لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة هيكلتها |
Considérant également que le Comité dispose maintenant des instruments nécessaires pour mettre en place une stratégie à long terme, mais que ces instruments n'ont qu'un caractère volontaire, | UN | وإذ تعتبر أيضا أنه أصبحت للجنة الآليات المناسبة لوضع استراتيجية طويلة الأجل، ولكن تلك الآليات طوعية فقط، |
Le plan contient une stratégie à long terme de protection de l'environnement, qui devrait conduire à l'intégration des questions environnementales dans le développement de tous les secteurs de l'économie nationale. | UN | وتشمل هذه الخطة استراتيجية طويلة اﻷجل لحماية البيئة تؤدي إلى دمج اعتبارات البيئة ضمن تنمية كل قطاعات الاقتصاد الوطني. |
Elle est attachée à la Convention, mais en raison de la réalité de la situation, une stratégie à long terme s'impose. | UN | وهي ملتزمة بأحكام الاتفاقية، ولكن واقع الحالة، يتطلب في واقع الأمر استراتيجية طويلة الأجل. |
L'Inde est l'un des rares pays à avoir donné des informations sur une stratégie à long terme visant à créer une banque de données climatiques autonome. | UN | والهند من البلدان القلائل التي أبلغت عن وضع استراتيجية طويلة الأجل لإنشاء بنك مستقل للبيانات المناخية. |
Aussi bien les interlocuteurs haïtiens que la mission ont souligné qu'il importait d'élaborer une stratégie à long terme pour promouvoir le développement et combattre la pauvreté. | UN | وشدد كل من المحاورين الهايتيين والبعثة على الحاجة إلى وضع استراتيجية طويلة المدى من أجل تعزيز التنمية ومحاربة الفقر. |
La reconversion devrait toutefois être encouragée comme une stratégie à long terme susceptible de contribuer au désarmement et au développement. | UN | ولكن ينبغي تشجيع عملية التحويل بوصفها استراتيجية طويلة الأجل تساهم في نزع السلاح وفي التنمية على حد سواء. |
:: Pressions visant d'une part, à obtenir rapidement des résultats et d'autre part, à faire prendre conscience de la nécessité d'une stratégie à long terme pour faire du développement durable une réalité; | UN | :: التضارب بين الضغط الواقع لتحقيق نتائج سريعة والتسليم بأن التنمية المستدامة تتضمن استراتيجية طويلة الأجل، |
Le Bureau mettra également en place une stratégie à long terme sur la manière de combattre efficacement l'impunité. | UN | كما سيضع المكتب استراتيجية طويلة الأجل عن كيفية التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب بصورة فعالة. |
L'éducation des jeunes est un élément important d'une stratégie à long terme de réduction des effets de la pauvreté et de la faim; | UN | فتعليم الشباب يتسم بالأهمية في توفير استراتيجية طويلة الأجل ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من آثار الفقر والجوع. |
Il convient donc de s'y attaquer au moyen d'une stratégie à long terme. | UN | ويجب معالجتها من خلال استراتيجية طويلة الأجل. |