Il est proposé de faire don de 12 % de ces avoirs, ayant une valeur d'inventaire de 7,1 millions de dollars, au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | ويُقترح التبرع لحكومة البوسنة والهرسك بنسبة 12 في المائة من هذه الأصول تبلغ قيمتها الدفترية 7.1 مليون دولار. |
Cession de 16 211 articles d'une valeur d'inventaire de 56,2 millions de dollars Articles consomptibles | UN | جرى التصرف في 211 16 صنفا تبلغ قيمتها الدفترية 56.2 مليون دولار |
Le paragraphe 16 du rapport indique que le matériel vendu par les FPNU pour le montant décevant de 47,7 millions de dollars avait une valeur d'inventaire de 67,7 millions de dollars. | UN | وتشير الفقرة ١٦ من التقرير إلى أن ممتلكات تخص قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تبلغ قيمتها الدفترية ٦٧,٧ مليون دولار قد بيعت بمبلغ مخيب لﻵمال وهو ٤٧,٧ مليون دولار. |
Sont également inclus dans le groupe I le matériel médical et autre, représentant une valeur d’inventaire de 8 800 dollars, qui a été transféré, sans frais, au dispensaire du Programme des Nations Unies pour le développement au Libéria. | UN | كما تضم المجموعة اﻷولى معدات طبية ومعدات أخرى بلغت قيمتها الدفترية ٨٠٠ ٨ دولار تم نقلها، دون تكلفة، إلى المستوصف التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ليبريا. |
b) Sous-groupe b) : matériel perdu, ayant une valeur d’inventaire de 6 478 100 dollars et une valeur résiduelle de 2 990 500 dollars. | UN | )ب( المجموعة الفرعية )ب(: معدات فقدت تبلغ قيمتها الدفترية ١٠٠ ٤٧٨ ٦ دولار وقيمتها المتبقية ٥٠٠ ٩٩٠ ٢ دولار. |
À la date du 25 novembre 2008, 16 000 articles environ d'une valeur d'inventaire totale de 56 millions de dollars devaient encore trouver une affectation. | UN | وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، كان عدد الأصول التي سيتم التصرف فيها 000 16 أصلا، تبلغ قيمتها الدفترية 56 مليون دولار. |
ii) Le matériel non militaire, d'une valeur d'inventaire de 12 581 000 dollars et de 79 200 dollars, soit 19,5 % et 0,1 % de la valeur d'inventaire totale, a été remis au Gouvernement rwandais et à un groupe médical d'un État Membre à titre de don. | UN | `2 ' منحت ممتلكات غير مهلكة تبلغ قيمتها الدفترية 000 581 12 دولار و 200 79 دولار وهي تمثل 19.5 في المائة و 0.1 في المائة، إلى حكومة رواندا ولوحدة طبية لإحدى الدول الأعضاء. |
Le matériel restant, d'une valeur d'inventaire de 35 500 dollars, a été remis sous forme de don à des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales; | UN | أما الممتلكات غير المهلكة المتبقية، والتي تبلغ قيمتها الدفترية 500 35 دولار، فمنحت لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛ |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver le don au Gouvernement burundais d'actifs d'une valeur d'inventaire de 2 799 400 dollars correspondant à une valeur résiduelle de 1 726 300 dollars. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن توافق على التبرع بالأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية 400 799 2 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 300 726 1 دولار إلى حكومة بوروندي على أساس مجاني. |
Le Comité note à la lecture du tableau 3 du rapport que des avoirs d'une valeur d'inventaire de 304 300 dollars ont été transférés à d'autres missions qui n'en ont pas confirmé la réception. Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que cette catégorie incluait les écarts d'inventaire, les transferts non reconnus et les avoirs excédentaires des missions ou de la Base de soutien logistique. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 3 من التقرير أن الأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية 300 304 دولار قد نقلت إلى بعثات أخرى لكن لم يتم الإقرار بها، ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن هذه المجموعة شملت تباينات في المخزون، ومواد منقولة وفائضاً لم يُقر بها إلى البعثات أو إلى قاعدة للوجستيات في برينديزي. |
En ce qui concerne le financement de l'ONUB, l'Assemblée générale doit, à sa soixante et unième session, approuver le don au Gouvernement burundais d'actifs d'une valeur d'inventaire de 2 799 400 dollars correspondant à une valeur résiduelle de 1 726 300 dollars. | UN | 6 - يتمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الموافقة على التبرع لحكومة بوروندي بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 400 799 2 دولار وتبلغ قيمتها المقابلة المتبقية 300 726 1 دولار على أساس مجاني. |
En ce qui concerne la MINUSIL, le don au Gouvernement sierra-léonais de biens d'une valeur d'inventaire de plus de 8 millions de dollars et d'une valeur résiduelle de plus de 3 millions de dollars contribuera à ce que le schéma de paix mis en place par les Nations Unies résiste au temps. | UN | وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، قال إن منح حكومة سيراليون أصولا تبلغ قيمتها الدفترية ما يزيد على 8 ملايين دولار تقابلها قيمة متبقية تتجاوز 3 ملايين دولار سيعمل على ضمان بقاء بنيان السلام الذي شيدته الأمم المتحدة. |
III. Mesure à prendre par l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session L'Assemblée générale doit se prononcer sur la donation au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine d'avoirs ayant une valeur d'inventaire de 7 103 200 dollars et une valeur résiduelle correspondante de 2 217 900 dollars. | UN | 7 - يتمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 103 7 دولار وقيمتها المتبقية 900 217 2 دولار لحكومة البوسنة والهرسك. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée d'approuver le don au Gouvernement timorais d'actifs ayant une valeur d'inventaire de 4 546 389 dollars, correspondant à une valeur résiduelle de 1 720 344 dollars. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 389 546 4 دولارا وقيمتها المقابلة المتبقية 344 720 1 دولارا لحكومة تيمور - ليشتي دون مقابل. |
Articles (informatique et communications, génie et transport terrestre) d'une valeur d'inventaire de 5,6 millions de dollars et d'une valeur résiduelle de 1,8 million ont été mis au rebut. | UN | وتم التخلص من أصول في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، ومعدات في مجالي الهندسة، والنقل البري (تبلغ قيمتها الدفترية 5.6 ملايين دولار، وقيمتها المستهلكة 1.8 مليون دولار) |
Des actifs d'une valeur d'inventaire de 2 272 400 dollars et d'une valeur résiduelle de 603 600 dollars ont été vendus à des organismes des Nations Unies ainsi qu'à des sociétés privées et à des particuliers, après appels d'offres. | UN | وبيعت أصول بلغت قيمتها الدفترية 400 272 2 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 600 603 دولار لوكالات تابعة للأمم المتحدة ولشركات خاصة وأفراد عن طريق العطاءات التنافسية. |
Le groupe II comprend les actifs cédés localement, d'une valeur d'inventaire de 8 596 000 dollars, soit 3,0 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la MINUS. | UN | 15 - وتشمل المجموعة الثانية الأصول التي جرى التصرف فيها محليا والتي بلغت قيمتها الدفترية 000 596 8 دولار، وتمثل 3.0 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية لأصول البعثة. |
Liquidation d'environ 4 217 actifs, d'une valeur d'inventaire d'environ 22,5 millions de dollars, qui ont été soit transférés à la BSLB et à d'autres missions de maintien et de consolidation de la paix, soit vendus, ou encore, dans le cas d'actifs inutilisables, détruits | UN | التصرف في نحو 217 4 صنفا من الأصول الموجودة والتي تبلغ قيمة مخزونها نحو 22.5 مليون دولار، وذلك بنقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وكذلك إلى بعثات أخرى لحفظ السلام وبناء السلام، وكذلك من خلال بيع أو إتلاف الأصناف غير الصالحة للاستخدام |
Le groupe II comprend des avoirs d'une valeur d'inventaire de 28 668 800 dollars, soit 48,1 % de la valeur totale de l'inventaire de la Mission. | UN | 6 - وتتضمن الفئة الثانية أصولا تبلغ قيمتها في نهاية المدة 800 668 28 دولار، وهي تمثل 48.1 في المائة من مجموع قيمة أصول البعثة في نهاية المدة. |
Des avoirs d'une valeur d'inventaire de 126 600 dollars ont été volés. | UN | وسرقت أصول بلغت قيمتها في نهاية البعثة 600 126 دولار. |
Le groupe II comprend les actifs cédés localement, d'une valeur d'inventaire de 16 457 900 dollars, soit 48 % de la valeur d'inventaire totale des actifs, et d'une valeur comptable nette de 5 430 400 dollars. | UN | 7 - وتشمل الفئة الثانية أصولا جرت تصفيتها محليا، تبلغ إجمالي قيمة مخزونها 900 457 16 دولار، تمثل نسبة 48 في المائة من إجمالي قيمة مخزون أصول البعثة، تقابلها قيمة متبقية قدرها 400 430 5 دولار. |