"'unité médicale" - Translation from French to Arabic

    • الوحدة الطبية
        
    • للوحدة الطبية
        
    • قدرة الفريق الطبي
        
    • موظفا طبيا
        
    • مرفق طبي معزز
        
    C'est sur la base de cette analyse que l'unité médicale suisse a été déployée avec un effectif total de 50 personnes. UN وبالاستناد الى هذا التحليل، كان مجموع أفراد الوحدة الطبية السويسرية الموزوعة ٥٠.
    Il convient de noter que l'effectif autorisé de la Mission dépasse actuellement de 208 personnes l'effectif autorisé au moment du déploiement de l'unité médicale. UN ويجدر بالملاحظة أن عدد أفراد البعثة يتجاوز اﻵن، بما مجموعه ٢٠٨، العدد الذي كان مأذونا به وقت وزع الوحدة الطبية.
    Les effectifs de l'unité médicale ont également été rapatriés et doivent être remplacés par des équipes médicales envoyées par des États Membres. UN وتم كذلك اعادة عناصر الوحدة الطبية الى بلدانهم وينبغي تعويضهم بأفرقة طبية سترسلها الدول اﻷعضاء.
    Vérification, surveillance et inspection mensuelles du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de l'unité médicale malaisienne UN التحقق شهرياً من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها، ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للوحدة الطبية الماليزية
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les services médicaux ne pouvant pas être fournis par l'unité médicale de la Mission, qui sont évalués à 4 500 dollars par mois. UN يرصد اعتماد للخدمات الطبية المطلوبة بما يتجاوز قدرة الفريق الطبي للبعثة، يقدر بمبلغ ٥٠٠ ٤ دولار في الشهر.
    11. Le montant indiqué représente une indemnité de faux frais allouée à 40 membres de l'unité médicale, au taux de 1,28 dollar par personne par jour, et versée en monnaie locale. UN ١١ - يغطي الاعتماد دفع بدل يومي للمصروفات الشخصية النثرية ﻟ ٤٠ موظفا طبيا بمعدل قدره ١,٢٨ دولار للشخص الواحد يوميا، يدفع بالعملة المحلية.
    Exploitation et entretien d'une unité médicale de niveau I+ permettant de pratiquer des interventions chirurgicales et de 8 dispensaires sur 8 sites UN تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع
    Les médecins de l'unité médicale malaisienne ont été secondés par 3 fonctionnaires de la Mission formés aux techniques de prestations des services de conseils et à l'administration des tests. UN وجرى تدريب ثلاثة موظفين على تقديم الاستشارات والاختبارات بالإضافة إلى أطباء الوحدة الطبية بالبعثة
    Il pourra se procurer les fournitures de remplacement auprès de l'unité médicale dont relèvent les installations, avec l'autorisation du commandant de cette unité médicale. UN ويمكن الحصول على إمدادات جديدة من الوحدة الطبية التي تدعم المرفق وذلك بموافقة قائد الوحدة الطبية المعني.
    Coût standard. Ce chiffre concerne 20 membres du personnel de l'unité médicale UN التكاليف القياسية لـ 20 من أفراد الوحدة الطبية
    Il pourra se procurer les fournitures de remplacement auprès de l'unité médicale dont relèvent les installations, avec l'autorisation du commandant de cette unité médicale1. UN ويمكن الحصول على إمدادات جديدة من الوحدة الطبية التي تدعم المرفق وذلك بموافقة قائد الوحدة الطبية المعني.
    Consultations externes (accidents), par unité médicale UN الاستشارات الخارجية التي أجرتها الوحدة الطبية بموجب مخطط
    Consultations médicales (maladies communes), par unité médicale UN الاستشارات الخارجية التي أجرتها الوحدة الطبية بخصوص اﻷمراض
    L'unité médicale du Centre de services régional d'Entebbe n'a pas été mise en place en raison d'une réaffectation des ressources; UN ولم تنشر الوحدة الطبية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي كما كان مقررا نظرا إلى إعادة ترتيب الموارد حسب الأولوية
    Il pourra se procurer les fournitures de remplacement auprès de l'unité médicale dont relèvent les installations, avec l'autorisation du commandant de cette unité médicale1. UN ويمكن الحصول على إمدادات جديدة من الوحدة الطبية التي تدعم المرفق وذلك بموافقة قائد الوحدة الطبية المعني.
    La MINURSO a envoyé dans la zone une patrouille militaire comprenant des membres de l'unité médicale malaisienne. UN وأرسلت البعثة إلى المنطقة دورية عسكرية تضم ممثلين عن الوحدة الطبية الماليزية.
    Je me félicite du déploiement de l'unité médicale malaisienne et lui souhaite autant de succès dans les services qu'elle rendra à la Mission. UN وأرحب بنشر الوحدة الطبية الماليزية، وأتمنى لها النجاح في خدمة البعثة.
    Il pourra se procurer les fournitures de remplacement auprès de l'unité médicale dont relèvent les installations, avec l'autorisation du commandant de cette unité médicale. UN ويمكن الحصول على إمدادات جديدة من الوحدة الطبية التي تدعم المرفق وذلك بموافقة قائد الوحدة الطبية المعني.
    Coût standard. Concerne les 20 membres de l'unité médicale. UN التكلفة القياسية: 20 موظف للوحدة الطبية.
    Montant calculé sur la base du calendrier de déploiement prévu de 85 observateurs militaires, y compris une unité médicale de 15 personnes UN على أســاس النشــر التدريجــي ﻟ ٨٥ مراقبا عسكريا، منهم ١٥ شخصا تابعـا للوحدة الطبية
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des fournitures médicales et des examens médicaux de fin de mission des militaires et des policiers civils, ainsi que des services médicaux qui ne peuvent être assurés par l'unité médicale de la Mission. UN يُرصد اعتماد للوازم الطبية والفحوص المقدمة في حالة الخروج بما يخص اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين وللخدمات الطبية المطلوبة التي تتجاوز قدرة الفريق الطبي التابع للبعثة.
    Si la situation sur le plan de la sécurité le permet, j'enverrai de nouveaux observateurs, dans la limite de 70, ainsi que 15 membres supplémentaires pour l'unité médicale, comme autorisé par la résolution 1181 (1998) du Conseil de sécurité en date du 13 juillet 1998. UN وإذا سمحت الحالة اﻷمنية، سأقوم بنشر مراقبين إضافيين في حدود ٠٧ شخصا، إلى جانب ٥١ موظفا طبيا إضافيين، مثلما أذن بذلك مجلس اﻷمن في قراره ١٨١١ )٨٩٩١( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    unité médicale de niveau I pleinement opérationnelle à Dili UN مرفق طبي معزز من المستوى الأول يعمل بكامل طاقته في ديلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more