"'unops de" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • لمكتب خدمات المشاريع أن
        
    • خدمات المشاريع من
        
    Le Comité recommande principalement à l'UNOPS de faire ce qui suit : UN وتقضي التوصيات الرئيسية بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بما يلي:
    Cette stratégie souligne la volonté de l'UNOPS de prévenir et de déceler la fraude. UN تسلط هذه السياسة العامة الضوء على التزام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمنع الغش والكشف عنه.
    Cet accord à long terme a permis au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS de réaliser des économies de 1,89 million de dollars des États-Unis par an. UN وكانت نتيجة الاتفاق الطويل الأجل وفورات بلغت 1,89 مليون دولار لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le Comité a recommandé à l'UNOPS de mettre au point un système informatisé comportant des mécanismes de vérification, afin de permettre à tous ses bureaux d'enregistrer et de suivre avec exactitude les données concernant les congés. UN وأوصى المجلس أن يضع المكتب نظاماً مزوّداً بضوابط برنامجية بما يتيح لجميع المكاتب التابعة لمكتب خدمات المشاريع أن تؤكّد وترصد الإجازات بصورة دقيقة.
    5. Prie l'Administrateur du PNUD et le Directeur exécutif de l'UNOPS de lui présenter un rapport sur la structure de gouvernance du Bureau, qui sera examiné à la deuxième session ordinaire de 2008. UN 5 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن يقدما إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هيكل الإدارة لمكتب خدمات المشاريع لمناقشته في الدورة العادية الثانية لعام 2008.
    Plus précisément, elles apparaissent en filigrane dans la ferme volonté qu'a l'UNOPS de fournir des services à d'autres. UN وتشكل هذه القيم على وجه التحديد ركيزة الالتزام القوي الذي يتحمله مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتوفير الخدمة للآخرين.
    Il rappelle par ailleurs que le Conseil d'administration a prié la direction de l'UNOPS de lui rendre compte de l'état d'application des normes IPSAS à sa session annuelle de 2009. UN ويشير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أيضا إلى طلب المجلس التنفيذي أن تعرض إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حالة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في دورتها السنوية لعام 2009.
    Au paragraphe 422, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre d'urgence des mesures strictes pour remédier aux difficultés signalées par le Centre opérationnel pour l'Afghanistan, en s'attaquant à leurs causes. UN في الفقرة 422، أوصى مجلس مراجعي الحسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بأن يتخذ تدابير عاجلة وصارمة لمعالجة وتلافي الأسباب التي أدت على المسائل التي جرى تحديدها في مركز عمليات أفغانستان.
    Le Comité recommande à l'UNOPS de procéder, sous la conduite de sa section des finances, à des examens réguliers de tous les engagements non réglés et d'annuler ceux qui ne peuvent être ni motivés ni justifiés par les gestionnaires des budgets. UN ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بإجراء استعراضات منتظمة، بقيادة قسم المالية، لكافة الالتزامات غير المصفاة وإلغاء تلك التي لا يستطيع المسؤولون عن الميزانية إثباتها أو تبريرها.
    Le Comité recommande à l'UNOPS de procéder, sous la conduite de sa section des finances, à des examens réguliers de tous les engagements non réglés et d'annuler ceux qui ne peuvent être ni motivés ni justifiés par les gestionnaires des budgets. UN ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بإجراء استعراضات منتظمة، بقيادة قسم المالية، لكافة الالتزامات غير المصفاة وإلغاء تلك التي لا يستطيع المسؤولون عن الميزانية إثباتها أو تبريرها.
    Une meilleure transparence dans les taux de compensation liée à ces arrangements permettra à l'UNOPS de mieux évaluer si lui-même et ses clients reçoivent des services correspondant aux sommes investies. UN وإن تحسين الشفافية في معدلات التعويض عن هذه الترتيبات ستتيح لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إجراء تقييم أفضل لما إذا كان مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وزبائنه يحصلون على قيمة مساوية للمال.
    Cette nouvelle façon de fournir des services remboursables est destinée à permettre à l'UNOPS de répondre avec souplesse aux nouveaux besoins en matière de développement. UN ويهدف هذا الابتكار في تقديم خدمات واجبة السداد إلى مساعدة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع على تلبية احتياجات التنمية الناشئة بطريقة تتسم بالمرونة.
    Conseils d'administration du PNUD/FNUAP/ UNOPS, de l'UNICEF, du PAM et d'ONU-Femmes UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Réunion conjointe des conseils d'administration du PNUD/FNUAP/ UNOPS, de l'UNICEF, du PAM et d'ONU-Femmes UN الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Conseils d'administration du PNUD/FNUAP/UNOPS, de l'UNICEF, du PAM et d'ONU-Femmes UN المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    5. Prie l'Administrateur du PNUD et le Directeur exécutif de l'UNOPS de lui présenter un rapport sur la structure de gouvernance du Bureau, qui sera examiné à la deuxième session ordinaire de 2008. UN 5 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن يقدما إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هيكل الإدارة لمكتب خدمات المشاريع لمناقشته في الدورة العادية الثانية لعام 2008.
    Recommandation 6. Le Comité recommande à l'UNOPS de surveiller de façon continue les résultats effectifs, en les comparant à des objectifs clairement définis, et d'examiner les moyens spécifiques qui lui permettraient de ramener la réserve opérationnelle au niveau requis. UN 16 - التوصية 6 - ينبغي لمكتب خدمات المشاريع أن يرصد باستمرار الأداء الفعلي قبالة الأهداف المحددة بجلاء وأن يقيِّم الأساليب المعينة لإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المطلوب.
    3. Prie le Comité de coordination de la gestion et le Directeur exécutif de l'UNOPS de lui présenter dès que possible un budget détaillé, tenant compte notamment des questions contractuelles et financières pertinentes; UN 3 - يطلب إلى لجنة التنسيق الإداري والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن يقدما إلى المجلس التنفيذي ميزانية مفصلة تتضمن المسائل التعاقدية والمالية ذات الصلة، في أقرب وقت ممكن؛
    Recommandation 11 (paragraphe 62). Le Comité recommande à l'UNOPS de continuer à surveiller de près le taux de recettes des services et de réévaluer toutes ses hypothèses, ainsi que ses stratégies et politiques générales concernant ces recettes. UN 24 - التوصية 11 (الفقرة 62) - ينبغي لمكتب خدمات المشاريع أن يواصل رصد معدل إيرادات المشاريع عن كثب وإعادة تقييم أي افتراضات في هذا الصدد، بالإضافة إلى استراتيجية وسياسة إيرادات المشاريع عموما.
    Recommandation 17 (paragraphe 90). Le Comité recommande à l'UNOPS de prendre des dispositions en matière de contrôle interne des procédures, vérifications et données financières. UN 36 - التوصية 17 (الفقرة 90) - ينبغي لمكتب خدمات المشاريع أن يضع الترتيبات لكي يشمل الإشراف الداخلي تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية.
    Recettes annuelles de l'UNOPS de l'exercice biennal 2004-2005 à l'exercice biennal 2014-2015 Montant prévu dans le budget UN أرقام الإيرادات السنوية لمكتب خدمات المشاريع من فترة السنتين 2004-2005 إلى فترة السنتين 2014-2015

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more