Pour suivre les progrès accomplis à Mogadiscio, l'UNSOA a donc dû faire appel à des vacataires et des consultants. | UN | ومن ثم اعتمد مكتب دعم البعثة في رصد التقدم المحرز في مقديشو على أفراد متعاقدين وخبراء استشاريين. |
Des services d'appui ont été fournis : l'UNSOA a passé 79 contrats pour fournir des services à l'UNPOS. | UN | تلقى المكتب السياسي الدعم في مجال المشتريات، حيث أبرم مكتب دعم البعثة 79 عقدا لتقديم الخدمات لصالح المكتب السياسي |
Début 2012, l'UNSOA a créé une cellule de planification et d'appui aux opérations qui concentre ses activités sur le Bureau. | UN | وفي أوائل عام 2012، خصص مكتب دعم البعثة خلية معنية بتقديم الدعم للمكتب السياسي في مجالي التخطيط والعمليات. |
Non L'UNSOA a vérifié les niveaux de stocks pendant l'exercice considéré. | UN | رصد مكتب دعم البعثة مستويات الرصيد المخزون خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
L'UNSOA a décidé de ne pas installer de terminal en raison de l'avancée vers Mogadiscio. | UN | قرر مكتب دعم البعثة عدم إنشاء المرافق بسبب التحرك قدما إلى مقديشو |
L'UNSOA a assuré un service de navette 5 jours par semaine, transportant en moyenne 5 644 membres du personnel de l'UNSOA et de l'UNPOS chaque mois. | UN | قام مكتب دعم البعثة بتشغيل خدمة نقل مكوكية لمدة 5 أيام في الأسبوع لعدد متوسطه 644 5 راكبا من موظفي البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
L'UNSOA a exploité et entretenu 612 ordinateurs de bureau, 395 ordinateurs portables et 58 imprimantes, dans 6 sites. | UN | دعَّم مكتب دعم البعثة ووفر الصيانة إلى 612 حاسوبا مكتبيا، و 395 حاسوبا محمولا صغيرا، و 58 طابعة شبكية في 6 مواقع. |
En outre, l'UNSOA a assuré toute une gamme de services d'évacuation sanitaire aux troupes de l'AMISOM en utilisant des appareils commerciaux affrétés à cette fin. | UN | وإضافةً إلى ذلك، قدم مكتب دعم البعثة خدمات شاملة للإجلاء الطبي لقوات البعثة باستخدام طائرات تجارية مجهزة لهذا الغرض. |
L'UNSOA a réduit le nombre de ses serveurs et prévu de nouvelles réductions pour atteindre l'objectif de 36 serveurs physiques en exploitation. | UN | خفّض مكتب دعم البعثة عدد خواديمه ويعتزم إجراء تخفيضات أخرى لبلوغ هدفه البالغ 36 خادوما ماديا جاهزا للإنتاج |
L'UNSOA a exploité et entretenu 468 ordinateurs de bureau, 159 ordinateurs portables, 66 imprimantes et 18 expéditeurs numériques sur 5 sites. | UN | قام مكتب دعم البعثة بدعم وصيانة 468 حاسوبا منضديا، و 159 حاسوبا محمولا، و 66 طابعة، و 18 جهاز إرسال رقميا في 5 مواقع |
Au cours de la période considérée, l'UNSOA a envoyé 14 véhicules blindés de transport de troupes à Mogadiscio. | UN | ٢٨ - وخلال الفترة قيد الاستعراض نقل مكتب دعم البعثة 14 ناقلة جنود مصفحة إلى مقديشو. |
À Baledogle, l'UNSOA a commencé la construction de la plateforme aérienne et des hangars pour aéronefs. | UN | وبدأ مكتب دعم البعثة تشييد مركز الطيران وحظائر الطائرات في باليدوغلي. |
L'UNSOA a également renforcé son assistance médicale à l'AMISOM et à l'armée somalienne. | UN | وعزز مكتب دعم البعثة الدعم الطبي الذي يقدمه إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإلى الجيش. |
Le Comité note que l'UNSOA a appliqué deux des sept recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب دعم البعثة قد نفذ توصيتين من توصيات مجلس مراجعي الحسابات السبع. |
En outre, l'UNSOA a organisé les opérations de relève et de déploiement et certains voyages pour le renforcement des capacités de l'AMISOM. | UN | وتولى أيضا مكتب دعم البعثة إدارة التناوب والنشر وبعض الأسفار من أجل أنشطة بناء قدرات البعثة |
L'UNSOA a utilisé 4 hélicoptères et 2 avions. | UN | وخلال هذه الفترة، كان مكتب دعم البعثة يحتفظ بأربع طائرات هيلكوبتر وطائرتين ثابتتي الأجنحة. |
Bien que certains sites soient difficiles d'accès, l'UNSOA a pu assurer des services de télécommunications avec Kismayo, Beledweyne, Baidoa, Dhobley et Mogadiscio en Somalie par des liaisons par satellite et radio. | UN | وعلى الرغم من تعذر الوصول إلى بعض المواقع، قدم مكتب دعم البعثة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى كيسمايو وبيليت وين وبيدوا وضوبلي ومقديشو عن طريق الاتصالات الساتلية واللاسلكية. |
L'UNSOA a continué de participer aux réunions de l'équipe de pays des Nations Unies pour la Somalie. | UN | وواصل مكتب دعم البعثة المشاركة في اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري في الصومال. |
En octobre 2013, lors de la première phase de mise en œuvre, l'UNSOA a converti avec succès les données de l'ancien système au format Umoja. | UN | في مكتب دعم البعثة خلال مرحلة التنفيذ الأولية الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة |
L'UNSOA a assuré la gestion et la maintenance nécessaires pour la fourniture de services de communications par satellite dans tous les sites où l'UNSOA, l'AMISOM et la MANUSOM sont présentes. | UN | مكتب دعم البعثة ومقر البعثة في نيروبي، وقاعدة الدعم الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال. واستأجر |