"'uranium faiblement enrichi" - Translation from French to Arabic

    • اليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • يورانيوم منخفض التخصيب
        
    • اليورانيوم العالي التخصيب
        
    • منخفض الإغناء
        
    Dans le cas de figure le plus probable et le plus souhaitable, les réserves d'uranium faiblement enrichi ne seraient que rarement utilisées. UN وفي الحالة المثلى والأكثر ترجيحا، لن تكون هناك حاجة لاستخدام احتياطي اليورانيوم المنخفض التخصيب إلا في حالات نادرة.
    Dans le cas de figure le plus probable et le plus souhaitable, les réserves d'uranium faiblement enrichi ne seraient que rarement utilisées. UN وفي الحالة المثلى والأكثر ترجيحا، لن تكون هناك حاجة لاستخدام احتياطي اليورانيوم المنخفض التخصيب إلا في حالات نادرة.
    Initiative russe relative à la constitution d'une réserve garantie d'uranium faiblement enrichi UN المبادرة الروسية لتوفير احتياطي مضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب
    Pour l'enrichissement, le passage de l'uranium faiblement enrichi à l'uranium hautement enrichi prend à peu près une semaine; pour le retraitement, il faut à peu près un mois. UN أما التخصيب من يورانيوم منخفض التخصيب إلى يورانيوم عالي التخصيب، فيستغرق نحو أسبوع؛ وإعادة المعالجة نحو شهر؛
    Le premier accord prévoirait la constitution d'une réserve garantie d'uranium faiblement enrichi. UN 7 - وسيعمل الاتفاق الأول على إنشاء الاحتياطي المضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    :: Emplacement physique des stocks d'uranium faiblement enrichi; UN :: الموقع المادي لمخزونات اليورانيوم المنخفض التخصيب
    La production d'uranium faiblement enrichi serait autorisée aux seules fins de la production d'énergie nucléaire; UN ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية؛
    La production d'uranium faiblement enrichi serait autorisée aux seules fins de la production d'énergie nucléaire; UN ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية؛
    :: S'engager fermement, dans l'intervalle, à poursuivre la mise au point de combustibles à uranium faiblement enrichi; UN :: الالتزام الثابت بمواصلة تطوير أنواع من وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب في غضون ذلك
    Certains États parties ont encouragé la poursuite de la réorientation de leur production de radio-isotopes vers l'uranium faiblement enrichi. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام أهداف اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    Il a également été pris note des préparatifs réalisés par le Kazakhstan, sous les auspices de l'AIEA, pour accueillir la banque d'uranium faiblement enrichi. UN وأحيط علما أيضا باستعدادات كازاخستان لاستضافة بنك اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    Certains États parties ont encouragé la poursuite de la réorientation de leur production de radio-isotopes vers l'uranium faiblement enrichi. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    La production d'uranium faiblement enrichi est autorisée aux fins de la production d'énergie nucléaire. UN ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج الطاقة النووية؛
    La production d'uranium faiblement enrichi est autorisée aux fins de la production d'énergie nucléaire. UN ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية.
    En vue d'assurer plus sûrement les approvisionnements, les plafonds imposés au transfert d'uranium faiblement enrichi, en vertu d'accords de coopération conclus par les États-Unis, ont été réglementairement levés pour les États parties au Traité sur la non-prolifération. UN وتوفيرا للمزيد من الضمانات بتقديم اﻹمدادات، ألغيت قانونا لصالح اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار الحدود القصوى المفروضة على نقل اليورانيوم المنخفض التخصيب بموجب اتفاقات الولايات المتحدة للتعاون.
    En vue d'assurer plus sûrement les approvisionnements, les plafonds imposés au transfert d'uranium faiblement enrichi, en vertu d'accords de coopération conclus par les États-Unis, ont été réglementairement levés pour les États parties au Traité sur la non-prolifération. UN وتوفيرا للمزيد من الضمانات بتقديم اﻹمدادات، ألغيت قانونا لصالح اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار الحدود القصوى المفروضة على نقل اليورانيوم المنخفض التخصيب بموجب اتفاقات الولايات المتحدة للتعاون.
    Il est stocké sur le site de fabrication de combustible de Westinghouse en Caroline du Sud (États-Unis). Tout fournisseur américain rencontrant des problèmes d'approvisionnement en uranium faiblement enrichi sur le marché normal peut utiliser le stock de combustible garanti pour fournir ce combustible à des entités étrangères, dans les conditions appropriées. UN ويمكن لأي مورِّد في الولايات المتحدة يعاني من انقطاع في إمدادات الوقود بشكل يحول دون حصوله على اليورانيوم المنخفض التخصيب في ظروف السوق العادية، أن يتقدم بطلب لاستخدام إمدادات الوقود الموثوقة، ليصبح قادراً على توريد ذلك الوقود إلى الكيانات الأجنبية وفق الظروف المناسبة.
    Il est particulièrement encourageant d'observer que le remplacement, dans les réacteurs de recherche, de l'uranium hautement enrichi par de l'uranium faiblement enrichi connaît un nouvel élan. UN وقال إنـه من الأمور المشجعة بوجـه خاص أن يلاحَـظ أن تحويل المفاعلات البحثية المدنية إلى يورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب يكتسب زخما متجددا.
    Près de trois tonnes d'uranium fortement enrichi, ce qui suffit pour produire plus de 20 bombes nucléaires, ont été traitées et transformées en uranium faiblement enrichi, ne pouvant être utilisé qu'à des fins pacifiques. UN وأمكن تخفيف تركيز زهاء ثلاثة أطنان من اليورانيوم العالي التخصيب، وهي كمية كافية لإنتاج أكثر من عشرين قنبلة نووية، وحولت إلى يورانيوم منخفض التخصيب صالح للاستخدام في الأغراض السلمية فحسب.
    Le RP0 utilisait au départ de l'uranium 235 enrichi à 20 % en moyenne, considéré comme de l'uranium faiblement enrichi et contenu dans 232 éléments combustibles façonnés en barres. UN 5 - في البداية استخدم المفاعل ذي القدرة الصفرية اليورانيوم - 235 المُغنى بنسبة 20 في المائة في المتوسط، وهو يُعتبر منخفض الإغناء ويوجد في 232 من عناصر الوقود القضيبية الشكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more