"'usagers de" - Translation from French to Arabic

    • لمتعاطي
        
    • مستعملو
        
    • من متعاطي
        
    • لتعاطي أي
        
    • مستهلكي
        
    • ممن يتعاطون
        
    L'Asie centrale était aussi la sous-région présentant la plus forte prévalence d'usagers de drogues par injection. UN كما كانت آسيا الوسطى المنطقة دون الإقليمية التي يوجد فيها أعلى معدّل انتشار لمتعاطي المخدِّرات بالحقن.
    Quel est le pourcentage des usagers de drogues par injection actifs ayant partagé leurs aiguilles ou leurs seringues lors de leur dernière injection? UN ما هي النسبة المئوية لمتعاطي المخدّرات بالحقن المداومين الذين تشاركوا في الإبر أو المحاقن في آخر جلسة حقن؟
    Le nombre estimé d'usagers problématiques de drogues et d'usagers de drogues par injection dans le monde est resté stable ces dernières années. UN وقد بقيت التقديرات العالمية لمتعاطي المخدِّرات الإشكاليين ومتعاطي المخدِّرات بالحقن مستقرة في السنوات الأخيرة.
    Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences. UN وأوصت حلقة العمل بإنشاء آلية يستطيع بها مستعملو تلك الشبكات الابلاغ عن التشويش.
    De même, environ 15 % des usagers de drogues par injection étaient infectés à l'hépatite B. UN وبصورة مماثلة، فإنَّ نحو 15 في المائة من متعاطي المخدِّرات بالحقن كانوا مصابين بالتهاب الكبد باء.
    Quelle est la prévalence annuelle estimée dans chaque groupe d'usagers de drogues illicites? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي المقدرة في إطار كل فئة لتعاطي أي عقار غير مشروع؟
    iii) Formation des agriculteurs et des associations d'usagers de l'eau pour les encourager à utiliser l'eau efficacement et à gérer les terres agricoles de manière viable; UN ' 3` تدريب المزارعين وجمعيات مستهلكي المياه في مجالي الاقتصاد في استخدام المياه والإدارة المستدامة للزراعة والأراضي؛
    Quel est le pourcentage des usagers de chacune des drogues ci-après qui s'injectent la drogue UN ما هي النسبة المئوية لمتعاطي المخدّرات بالحقن لكل نوع
    Quel est le nombre total des usagers de drogues par injection pour chacune des drogues ci-après? UN ما هو العدد الإجمالي لمتعاطي المخدّرات بالحقن لكل نوع
    Quel est le nombre estimatif d'usagers de drogues par injection infectés? UN ما هو العدد التقديري لمتعاطي المخدّرات بالحقن المصابين بكل من هذه الأمراض؟
    Quel est le pourcentage estimatif des usagers de drogues par injection infectés? UN ما هي النسبة المئوية التقديرية لمتعاطي المخدّرات بالحقن المصابين بكل من هذه الأمراض؟
    quel est le pourcentage d'usagers de drogues par injection? UN ما هي النسبة المئوية لمتعاطي المخدّرات بالحقن من مجموع متلقي العلاج من تعاطي المخدرات؟
    Quel est le nombre estimé d'usagers de drogues par injection infectés? UN ما هو العدد التقديري لمتعاطي المخدِّرات بالحَقْن المصابين بكل نوع
    Q35 Avez-vous une estimation du pourcentage des usagers de drogues par injection atteints de l'une des infections mentionnées à la question Q34? UN س 35- هل لديكم أي تقديرات للنسبة المئوية لمتعاطي المخدّرات بالحقن المصابين بأي من الأمراض المدرجة في س 34؟
    Q38 Quel est le nombre estimatif d'usagers de drogues par injection infectés? UN ما هو العدد التقديري لمتعاطي المخدّرات بالحقن المصابين بكل من هذه الأمراض؟
    Les pays dont les sanctions sont trop répressives violent également les autres droits des usagers de drogues. UN والبلدان التي تفرط في إصدار الأحكام العقابية إنما تنتهك أيضا الحقوق الأخرى لمتعاطي المخدرات.
    :: Les usagers de drogues intraveineuses; UN :: مستعملو المخدرات عن طريق الحقن الوريدي
    v) Égaliser les subventions. Des mesures doivent être prises pour que, proportionnellement parlant, l'utilisation de la voiture revienne plus cher aux automobilistes que l'utilisation des transports en commun et autres par les usagers de ces modes de transport; UN `5 ' تحقيق المساواة في الإعانات المقدمة لخدمات المركبات الخاصة - ينبغي فرض تدابير سوقية تضمن أن يدفع مستعملو المركبات نسبة تحقق المزيد من المساواة مع ما يدفعه مستعملو خدمات النقل وغيرها من الوسائط.
    Ces dépenses, qui comprennent les frais communs d'opérateur, les frais d'entretien et de développement de l'infrastructure et les frais de fonctionnement et de gestion du Bureau des services centraux d'appui, sont remboursées par les usagers de ces services. UN وسيسدد مستعملو هذه الخدمات تكاليف الحصول عليها التي تشمل تكاليف موجات الاتصال المشتركة، وصيانة البنية الأساسية وتكاليف التطوير وتكاليف تشغيل وإدارة مكتب خدمات الدعم المركزي.
    À quelle partie du pays ou à quel sous-groupe d'usagers de drogues par injection correspond cette estimation? Q37 UN أي جزء من البلد أو أي فئة فرعية من متعاطي المخدّرات بالحقن مشمولة بهذه التقديرات؟ _
    Quelle est la prévalence annuelle estimée dans chaque groupe d'usagers de drogues illicites? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي المقدرة في إطار كل فئة لتعاطي أي عقار غير مشروع؟
    Ses ressources proviennent du budget général de l'État saoudien, ainsi que des redevances versées par les usagers de ses services. UN ويموَّل صاحب المطالبة في إطار الميزانية العامة لحكومة المملكة العربية السعودية ويحقق إيرادات من مستهلكي خدمات المياه والصرف الصحي.
    À quelle partie du pays ou à quel sous-groupe d'usagers de drogues s'applique-t-elle? UN 337 تقدير لجزء من البلد أو لمجموعة فرعية ممن يتعاطون العقاقير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more