"'utilisation de mercenaires" - Translation from French to Arabic

    • استخدام المرتزقة
        
    • المرتزقة واستخدامهم
        
    • بالمرتزقة
        
    • باستخدام المرتزقة
        
    • لاستخدام المرتزقة
        
    utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة
    utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان
    RAPPORT SUR LA QUESTION DE L'utilisation de mercenaires COMME MOYEN UN تقرير بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك
    utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان
    Il se félicite de ce que les autres délégations aient reconnu que l'utilisation de mercenaires était une pratique illégale. UN ورحب باعتراف الوفود اﻷخرى بعدم شرعية استخدام المرتزقة.
    La Géorgie est favorable à l'exercice du droit inaliénable des peuples à l'autodétermination et est catégoriquement opposée à l'utilisation de mercenaires. UN فجورجيا تتخذ موقفا إيجابيا تجاه حق الشعوب غيرالقابل للتصرف في تقرير المصير، وهي تعارض معارضة تامة استخدام المرتزقة.
    Convaincue que l'utilisation de mercenaires constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN واقتناعا منها بأن استخدام المرتزقة يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN استخدام المرتزقة كوسيلة ﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    L'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها
    Membre du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN عضو الفريق العامل المعني بمسالة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Elle a fait un exposé sur l'utilisation de mercenaires et de soustraitants en Guinée équatoriale, en Afghanistan et en Colombie. UN وقدمت عرضاً حول استخدام المرتزقة والمتعاقدين في غينيا الاستوائية وأفغانستان وكولومبيا.
    Mme Faiza Patel, Présidente du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination UN السيدة فايزا باتيل، رئيسة الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Le Rapporteur spécial estime que cette commission devrait également enquêter tout particulièrement sur la question du recrutement et de l'utilisation de mercenaires. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي لهذه اللجنة أيضا التحقيق، بعناية خاصة، في اللجوء إلى التعاقد مع المرتزقة واستخدامهم.
    L'utilisation de mercenaires reste très préoccupante. UN 2 - ولا تزال الاستعانة بالمرتزقة مسألة تبعث على بالغ القلق.
    Ce document ne propose aucune solution concrète aux vrais problèmes que pose l'utilisation de mercenaires. UN فالتقرير لا يقدم أي إسهام عملي في معالجة المشاكل الحقيقية المتعلقة باستخدام المرتزقة.
    Le Rapporteur spécial recommande aussi, étant donné que les mercenaires sont utilisés également pour perpétrer des actes de terrorisme, que l'utilisation de mercenaires soit étudiée dans les analyses, les activités de suivi et les résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur le terrorisme, et prise en compte également dans les législations nationales. UN وأوصى أيضا بأنه نظرا لاستخدام المرتزقة أيضا في أعمال الإرهاب، ينبغي أن ينعكس جانب الارتزاق في تحليل الأمم المتحدة، للإرهاب، ومتابعته والقرارات المتعلقة به، وكذلك في التشريع الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more