"'utilisation des ressources disponibles" - Translation from French to Arabic

    • من الموارد المتاحة
        
    • استخدام الموارد المتاحة
        
    • لاستخدام الموارد المتاحة
        
    utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférences UN رقم المقرَّر الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence UN رقم المقرَّر الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence UN الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Consciente de la nécessité de coordonner et de rationaliser l'utilisation des ressources disponibles pour servir les fins communes aux deux organisations, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة استخدام الموارد المتاحة على نحو منسق وفعال في السعي إلى تحقيق الأهداف المشتركة للمنظمتين،
    Il n'en reste pas moins que, pour pouvoir planifier l'utilisation des ressources disponibles, il faut émettre certaines hypothèses bien à l'avance. UN ومما لا شك فيه أن تخطيط استخدام الموارد المتاحة يتطلب طرح بعض الافتراضات في وقت مبكر جدا.
    IDB.37/Dec.1 utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence UN م ت ص-37/م-1 الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    IDB.38/Dec.1 utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence UN م ت ص-38/م-1 الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    IDB.31/Dec.1 utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence UN م ت ص-31/م-1 الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    IDB.29/Dec.1 utilisation des ressources disponibles en matière de service de conférence UN م ت ص-29/م-1 الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence UN الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    IDB.36/Dec.1 utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence UN م ت ص-36/م-1 الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    IDB.20/Dec.1 utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence UN م ت ص - ٠٢/م - ١ الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Conclusion 98/1 utilisation des ressources disponibles EN MATIÈRE DE SERVICES DE CONFÉRENCE UN الاستنتاج ٨٩/١ الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Conclusion 2013/1 utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence UN الاستنتاج 2013/1 الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات
    Une modification des produits pourrait être un signe soit de productivité et d'efficacité dans l'exécution du budget, soit d'inefficacité dans l'utilisation des ressources disponibles. UN يمكن أن تبين التغييرات في النواتج مدى الإنتاجية والكفاءة في تنفيذ الميزانية أو عدم الكفاءة في استخدام الموارد المتاحة.
    Aussi est-il essentiel d'établir un plan de mesures d'urgence concernant l'utilisation des ressources disponibles. UN ولذلك يعتبر التخطيط للحالات الطارئة بشأن استخدام الموارد المتاحة عاملا حاسما.
    Ce résultat pourrait aussi tenir à une mauvaise utilisation des ressources disponibles. UN كما قد يعني قصورا في استخدام الموارد المتاحة.
    Convaincue de la nécessité de coordonner l'utilisation des ressources disponibles, afin de promouvoir les objectifs communs des deux Organisations, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى تنسيق استخدام الموارد المتاحة من أجل تعزيز اﻷهداف المشتركة لكلتا المنظمتين،
    Convaincue de la nécessité de coordonner l'utilisation des ressources disponibles pour servir les fins communes des deux organisations, UN واقتناعا منها بضرورة تنسيق استخدام الموارد المتاحة لخدمة اﻷهداف المشتركة للمنظمتين،
    Diverses mesures peuvent s'avérer utiles pour réaliser cet objectif, et diverses propositions prometteuses ont été faites à cet égard, y compris une meilleure utilisation des ressources disponibles. UN وهناك تدابير مختلفة يمكن أن تفيد في تحقيق هذا الهدف، فقد قدمت في هذا الشأن عدة مقترحات واعدة، منها تحسين استخدام الموارد المتاحة.
    Toutefois, les chiffres seuls ne permettent pas nécessairement de mesurer les efforts qu'a déployés le Secrétaire général pour fixer des priorités en ce qui concerne l'utilisation des ressources disponibles. UN بيد أن الأرقام وحدها لا تمثل بالضرورة مقياسا حقيقيا لسعي الأمين العام لتحديد الأولويات النسبية لاستخدام الموارد المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more