"à écrire" - Translation from French to Arabic

    • كاتبة
        
    • الكاتبة
        
    • في كتابة
        
    • القراءة والكتابة
        
    • الكتابة
        
    • لكتابة
        
    • بكتابة
        
    • بالكتابة
        
    • على كتابة
        
    • للكتابة
        
    • الطابعة
        
    • لأكتبها
        
    • أن يكتب
        
    • أن أكتب
        
    • تكتبين
        
    Il est également prévu de remplacer du matériel de bureau divers, notamment des calculatrices, une machine à écrire électrique et une brocheuse. UN كما رُصدت مخصصات لاستبدال معدات مكتبية متنوعة، بما في ذلك آلات حاسبة وآلة كاتبة كهربائية وآلة تجليد كتب.
    Le Conseil a considéré également qu’il était improbable que les autorités iraniennes la recherchent parce qu’une machine à écrire avait été trouvée chez elle. UN كما ارتأى المجلس أنه من غير المحتمل أن تكون مطلوبة من السلطات اﻹيرانية بسبب اكتشاف آلة كاتبة في بيتها.
    Quant à moi, j'ai trouvé dans la vase la machine à écrire de mon père, sur laquelle j'ai tapé ce livre, entouré de poissons morts. Open Subtitles أما أنا ، فقد وجدت والدي راقداً في الطمي بجانب آلته الكاتبة محاطاً بالأسماك النافقة التي كتب عليها هذا الكتاب
    L'Afrique a commencé à écrire et à illustrer la sienne. UN ولقد شرعت أفريقيا في كتابة تاريخها وتوضيح ما تخلله من إنجازات.
    Population âgée de 10 ans et plus suivant l'aptitude à lire et à écrire UN مستوى التعليم: السكان البالغون عشر سنواتٍ فما فوق وفقاً للقدرة على القراءة والكتابة
    Quand je pense que mon grand-père n'a jamais appris à écrire. Open Subtitles وبالتفكير في أنّ جدّي لم يتعلّم حتّى الكتابة قط
    v) Emploi de sténographes ou de dactylographes ou location de machines à écrire pour la rédaction de lettres ou de rapports officiels; UN ' ٥` خدمات الاختزال أو الطباعة على اﻵلة الكاتبة أو استئجار آلات كاتبة من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    Certaines unités éloignées peuvent n'avoir que des machines à écrire mécaniques. UN وقد لا تتمكن بعض الوحدات المنفصلة من الحصول إلا على آلات كاتبة عادية.
    47. En attendant l'arrivée du matériel commandé, il a fallu engager 12 100 dollars pour la location de machines à écrire et de photocopieuses. UN ٤٧ - ولزمت مصروفات بلغت ١٠٠ ١٢ دولار من أجل استئجار آلات كاتبة وآلات تصوير ضوئي ريثما تصل المعدات التي طلبت.
    :: Dans le district de Poompuhar et Nagapattinam (État de Tamil Nadu, Inde), un centre de formation professionnelle a été créé et doté de 10 machines à écrire et de 6 ordinateurs; UN :: في مقاطعة بومبهار وناغابتينام، تاميل نادون، الهند. أنشئ مركز للتدريب المهني مزود بعشر آلات كاتبة وستة حواسيب؛
    Les compartiments du dessus étaient remplis de vélos pliants, et j'étais assise à côté d'un gars utilisant une machine à écrire. Open Subtitles الحجرات العلوية كانت ممتلئة بدراجات قابلة للطي، وكنت أجلس إلى جانب شخص يستخدم آلة كاتبة.
    C'est comme apprendre à un chien à utiliser une machine à écrire. Open Subtitles الأمر اشبه بتدريب كلب لاستخدام الة كاتبة
    Imaginez que vous regardez la machine à écrire dans l'autre monde. Open Subtitles تخيّلي أنّكِ تنظرين إلى الآلة الكاتبة في العالم الآخر
    Je m'asseyais devant ma machine à écrire, essayant de sortir... une page à moitié décente. Open Subtitles و أجلس امام الآلة الكاتبة معتصرا ذهني لاحصل على صفحة نصف جيدة
    Pour être tout seul, assis devant ma machine à écrire. Open Subtitles حتى يمكنني البقاء هنا وحيدا مع آلتي الكاتبة
    Des tas de trolls se sont mis à écrire des horreurs sur nous. Open Subtitles كل هؤلاء المتصيدون بدأوا في كتابة أشياء فظيعة عنا
    Si tu veux n'en faire qu'à ta tête, apprends à lire et à écrire. Open Subtitles أن كنت تخطط للعيش وحيداً فمن الأفضل أن تتعلم القراءة والكتابة
    Et je pense que je serais meilleur à enseigner qu'à écrire. Open Subtitles وأعتقد أن من المُستحسن بالنسبة إلي التدريس عن الكتابة
    Les enseignants et les élèves travaillent ensuite ensemble à écrire un texte qui explique comment réaliser l'activité en question. UN ثم يعمل المعلمون والطلبة معاً لكتابة نص يشرح كيفية إكمال النشاط.
    Te faire des amis. Dit la fille qui passe son temps libre à écrire au cimetière. Open Subtitles و أتحدث لبعض الفتيات، التى تقضى وقتها و حيدة تقوم بكتابة المُذكرات بالمقابر.
    Tu as commencé à écrire à la seconde où elle est arrivée, pas vrai ? Open Subtitles بدأت بالكتابة في اللحظة التي عادت بها, أليس كذلك؟
    Un avocat affirmera qu'il était forcé à écrire ces histoires. Open Subtitles سيدعي المحامي أنه أجبر على كتابة هذه القصص
    Et après quelques années je recommencerai à écrire. Qu'en penses-tu? Open Subtitles ثم أعود للكتابة بعد بضع سنوات وما إلى ذلك، فما رأيك؟
    Utilisation d'ordinateurs, de logiciels de traitement de texte et de machines à écrire électroniques; UN استخدام الحواسيب وأجهزة معالجة الكلمات والآلات الطابعة الإلكترونية؛
    C'est une lettre que je n'aurai pas à écrire. C'est l'enfer là-bas. Open Subtitles كتبت رسائل لكل عائلاتهم, لذا أنا بغاية السعادة لأراك وأعلم أنها ليست رسالة لأكتبها.
    Afin de retarder le moment de se mettre à écrire, Open Subtitles لكي يُؤجّلَ الوقتَ حيث سيكون عليه أن يكتب نص الصلاة الربانية الهامة،
    Je me ferai tout petit. J'ai mon article à écrire. Open Subtitles سأتجنب الظهور كما أني يجب أن أكتب مقالتي
    Vous n'aviez plus rien à écrire ? Je ne vous croirai pas. Open Subtitles ستقولين لــي بأنــه نفذت منكِ الأمــور التي تكتبين عليها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more