"à être indemnisée d'un" - Translation from French to Arabic

    • تعويضاً بمبلغ
        
    • تعويضاً قدره
        
    • تعويضا بمبلغ
        
    • تعويضا قدره
        
    • إلى الحصول على تعويض بمبلغ
        
    238. Energoprojekt demande à être indemnisée d'un montant de US$ 17 800 pour le coût des billets d'avion de 25 employés thaïlandais. UN 238- تلتمس إنرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 800 17 دولار أمريكي عن ثمن بطاقات السفر جواً ل25 موظفاً تايلندياً.
    277. Indian Railway demande à être indemnisée d'un montant de US$ 1 900 000 pour la perte de biens corporels. UN 277- تلتمس السكك الهندية تعويضاً بمبلغ 000 900 1 دولار أمريكي عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    118. La KOC demande tout d'abord à être indemnisée d'un montant de US$ 799 015 631 au titre des dépenses engagées pour réparer et remettre en état les moyens matériels installés sur les gisements de pétrole du sud-est. UN 118- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 631 015 799 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء مرافقها المادية في حقول النفط الجنوبية الشرقية.
    281. La KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 118 631 260 au titre des coûts de remplacement de ses autres biens corporels. UN 281- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 260 631 118 دولاراً عن تكاليف استبدال أصولها المادية الأخرى.
    221. La KOC demande aussi à être indemnisée d'un montant de US$ 100 487 387 au titre du montant estimatif des futures dépenses qu'elle prévoyait d'engager pour achever la reconstruction des installations maritimes. UN 221- تلتمس شركة نفط الكويت أيضا تعويضا بمبلغ قدره 387 487 100 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي تتوقع أن تتكبدها لاستكمال أعمال إعادة إنشاء المرافق البحرية.
    239. La KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 58 445 000 au titre de la remise en état de l'installation à terre. UN 239- تطلب شركة نفط الكويت تعويضا قدره 000 445 58 دولار لإعادة المرفق البري إلى وضعه السابق.
    519. Selkhozpromexport demande à être indemnisée d'un montant de ID 174 364 au titre de pertes liées aux contrats encourues par son sous-traitant iraquien dans le cadre du chantier du silo de Sulaimaniya. UN واو- خسائر أخرى 519- تسعى مؤسسة VVO SELKHOZPROMEXPOR إلى الحصول على تعويض بمبلغ 364 174 دينارا عراقيا (د.ع) عن خسائر تعاقدية تكبدها المتعاقد العراقي معها من الباطن بخصوص مشروع صوامع السليمانية.
    133. La KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 190 643 380 au titre de pertes concernant des biens corporels qui se trouvaient sur les gisements de pétrole de l'ouest. UN 133- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 380 643 190 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول النفط الغربية.
    iv) Ajustement des dépenses futures 135. La KOC demande tout d'abord à être indemnisée d'un montant de US$ 110 043 615 au titre des dépenses engagées pour réparer et remettre en état les moyens matériels utilisés dans les gisements de pétrole de l'ouest. UN 135- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 615 034 110 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في حقول النفط الغربية التي تمتلكها.
    154. La KOC demande également à être indemnisée d'un montant de US$ 296 927 000 au titre des dépenses qu'elle compte engager pour mener à bien la reconstruction de ses installations sur les gisements du nord. UN 154- تلتمس شركة نفط الكويت أيضاً تعويضاً بمبلغ 000 927 296 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي تتوقع تكبدها لاستكمال إعادة تشييد مرافق حقول النفط الشمالية.
    220. La KOC demande tout d'abord à être indemnisée d'un montant de US$ 46 486 934 au titre des dépenses qu'elle a engagées pour réparer et remettre en état les constructions et équipements de ses installations maritimes. UN 220- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 934 486 46 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في مرافقها البحرية.
    118. La KOC demande tout d'abord à être indemnisée d'un montant de US$ 799 015 631 au titre des dépenses engagées pour réparer et remettre en état les moyens matériels installés sur les gisements de pétrole du sud—est. UN 118- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 631 015 799 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء مرافقها المادية في حقول النفط الجنوبية الشرقية.
    b) Gisements de pétrole de l'ouest 133. La KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 190 643 380 au titre de pertes concernant des biens corporels qui se trouvaient sur les gisements de pétrole de l'ouest. UN 133- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 380 643 190 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول النفط الغربية.
    iv) Ajustement des dépenses futures 135. La KOC demande tout d'abord à être indemnisée d'un montant de US$ 110 043 615 au titre des dépenses engagées pour réparer et remettre en état les moyens matériels utilisés dans les gisements de pétrole de l'ouest. UN 135- تلتمس شركة نفط الكويت أولاً تعويضاً بمبلغ قدره 615 034 110 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في إصلاح وإعادة إنشاء المرافق المادية في حقول النفط الغربية التي تمتلكها.
    154. La KOC demande également à être indemnisée d'un montant de US$ 296 927 000 au titre des dépenses qu'elle compte engager pour mener à bien la reconstruction de ses installations sur les gisements du nord. UN 154- تلتمس شركة نفط الكويت أيضاً تعويضاً بمبلغ 000 927 296 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي تتوقع تكبدها لاستكمال إعادة تشييد مرافق حقول النفط الشمالية.
    286. La KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 10 078 662 au titre des coûts de remplacement et de réparation de ses bâtiments de surface. UN 286- وتطلب الشركة تعويضاً قدره 662 078 10 دولاراً عن تكاليف استبدال وإصلاح سفنها.
    287. La KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 73 405 656 au titre du coût de remplacement de ses stocks et pièces de rechange. UN 287- وتطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 656 405 73 دولاراً عن تكاليف استبدال مخزوناتها وقطع غيارها.
    221. La KOC demande aussi à être indemnisée d'un montant de US$ 100 487 387 au titre du montant estimatif des futures dépenses qu'elle prévoyait d'engager pour achever la reconstruction des installations maritimes. UN 221- تلتمس شركة نفط الكويت أيضا تعويضا بمبلغ قدره 387 487 100 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي تتوقع أن تتكبدها لاستكمال أعمال إعادة إنشاء المرافق البحرية.
    247. Hidrogradnja demande aussi à être indemnisée d'un montant de US$ 25 927 335 au titre de retenues de garantie opérées par l'employeur en vertu du contrat mais qui n'ont jamais été remboursées à l'entreprise après l'abandon du projet. UN ٧٤٢ - وتطلب شركة Hidrogradnja أيضا تعويضا بمبلغ ٥٣٣ ٧٢٩ ٥٢ دولارا عن مخصصات ضمان اﻷداء المحتجزة لدى رب العمل بمقتضى نصوص العقد ولكنها لم تدفع الى الشركة أبدا بعد التخلي عن المشروع.
    239. La KOC demande à être indemnisée d'un montant de US$ 58 445 000 au titre de la remise en état de l'installation à terre. UN 239- تطلب شركة نفط الكويت تعويضا قدره 000 445 58 دولار لإعادة المرفق البري إلى وضعه السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more