"à abu dis" - Translation from French to Arabic

    • في أبو ديس
        
    Personne n’a fait état de blessés à la suite de ces deux incidents, à l’exception d’un garde frontière blessé par une pierre à Abu Dis. UN ولم ترد أي معلومات عن وقوع جرحى في أي من الحادثتين سوى جرح جندي من شرطة الحدود في أبو ديس.
    À la fermeture du scrutin, les autorités postales israéliennes ont remis les bulletins de vote au Comité électoral palestinien, à Abu Dis. UN وعند انتهاء التصويت، نقلت سلطات البريد اﻹسرائيلية أوراق الاقتراع إلى اللجنة الانتخابية الفلسطينية في أبو ديس.
    Ceux qui vivaient à Abu Dis et Eizaria y étaient restés, car la colonie de Maaleh Adumim s'est agrandie dans d'autres directions. UN وبقي هناك أفراد القبيلة الذين كانوا يعيشون في أبو ديس والعيزرية، نظرا لتوسع مستوطنة معاليه أدوميم في اتجاهات أخرى.
    Il a été également signalé que Nasser Erekat, neveu du principal négociateur de l’Autorité palestinienne, Saeb Erekat, était décédé des suites des blessures par balles subies lors des affrontements à Abu Dis quelques jours auparavant. UN وأفيد أيضا أن ناصر عريقات، ابن أخي كبير المفاوضين في السلطة الفلسطينية صائب عريقات، توفي متأثرا بالجراح التي أصابته بها نيران أطلقت عليه أثناء مصادمات في أبو ديس قبل أيام.
    Le Comité déplore vivement la façon dont le Gouvernement israélien a logé ces familles dans des fourgons métalliques installés dans une décharge à Abu Dis, où elles vivent dans des conditions qui ne sont pas dignes d'êtres humains. UN وتشجب اللجنة الطريقة التي أسكنت فيها حكومة إسرائيل هذه الأسر في حاويات فولاذية في مكب للقمامة في أبو ديس في ظروف دون ظروف العيش الإنساني.
    Le Comité déplore vivement la façon dont le Gouvernement israélien a logé ces familles dans des fourgons métalliques installés dans une décharge à Abu Dis, où elles vivent dans des conditions qui ne sont pas dignes d'êtres humains. UN وتشجب اللجنة الطريقة التي أسكنت فيها حكومة إسرائيل هذه اﻷسر في حاويات فولاذية في مكب للقمامة في أبو ديس في ظروف دون ظروف العيش اﻹنساني.
    240. Le 24 février 1994, des missiles antichars et des grenades ont été lancés sur une maison à Abu Dis pour tenter d'en faire sortir des terroristes. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 février 1994) UN ٢٤٠ - في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، أطلقت قذائف مضادة للدبابات وقنابل يدوية على منزل في أبو ديس في محاولة ﻹرغام اﻹرهابيين على إخلاء المبنى. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    Le 21 octobre, des centaines de sympathisants du Hamas ont pris part à un rassemblement. à Abu Dis, pour célébrer la libération, au début du mois, de leur chef spirituel, Sheikh Ahmad Yassin. UN ٢١٦ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، حضر المئات من مؤيدي حماس اجتماعا شعبيا في أبو ديس للاحتفال باﻹفراج عن زعيمهم الروحي، الشيخ أحمد ياسين، من السجن في أوائل الشهر.
    227. Le 22 février, une unité de soldats israéliens a fait une descente sur un chantier de construction à Abu Dis pour faire arrêter les travaux de construction d'une école de l'UNRWA. UN ٧٢٢ - وفي ٢٢ شباط/فبراير، داهمت وحدة من الجنود اﻹسرائيليين موقع بناء في أبو ديس من أجل إيقاف أعمال تشييد مدرسة تابعة لﻷونروا.
    Le 13 janvier, un colon israélien a écrasé Ali Jahalin, 7 ans, qui allait à l'école à Abu Dis dans Jérusalem-Est occupée; l'enfant a été transporté à l'hôpital dans un état grave. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير، دهس مستوطن إسرائيلي بمركبته علي جهالين البالغ من العمر سبع سنوات وهو في طريقه إلى المدرسة في أبو ديس في منطقة القدس الشرقية المحتلة، ونُقل الطفل إلى المستشفى في حالة خطيرة.
    175. Le 6 mars, à Abu Dis, les FDI ont muré la maison d'Ayman Sidr, le " terroriste " qui avait ourdi un attentat terroriste à Jérusalem. (Ha'aretz, 7 mars) UN ١٧٥ - وفي ٦ آذار/مارس شمع جيش الدفاع اﻹسرائيلي في أبو ديس منزل أيمن سدر، " اﻹرهابي " الذي خطط هجوما انتحاريا نفذ في القدس. )هآرتس، ٧ آذار/مارس(
    Les FDI ont effectué une descente au siège du Collège islamique des sciences à Abu Dis à la suite de la décision prise par les autorités israéliennes de fermer toute une série d'institutions palestiniennes. (The Jerusalem Times, 8 mars) UN وداهم جيش الدفاع اﻹسرائيلي مقر الكلية اﻹسلامية للعلوم في أبو ديس في إطار قرار اسرائيلي يقضي بإغلاق سلسلــة مــن المؤسســات الفلسطينيـــة. )جروسالم تايمز، ٨ آذار/مارس(
    Le 8 décembre, le représentant de l’Autorité palestinienne, Saeb Erekat, a déclaré que son neveu, Nasser Erekat, n’avait pas lancé de pierres sur les soldats lorsqu’il avait été blessé à Abu Dis. «L’armée lui a tiré dessus alors qu’il était sur le toit de sa maison à essayer de faire descendre son jeune frère», a déclaré Erekat à Reuters. UN ١٦٠ - في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، صرح ممثل السلطة الفلسطينية صائب عريقات أن ابن أخيه ناصر عريقات لم يكن يقذف الجنود بالحجارة حين أطلقت عليه النار في أبو ديس. وقال عريقات لرويترز: " لقد قتله الجيش وهو على سطح بيته حيث كان يحاول إنزال أخيه اﻷصغر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more