"à achever l'établissement du rapport" - Translation from French to Arabic

    • باستكمال التقرير
        
    • باستكمال تقرير
        
    • بإتمام التقرير
        
    • بإتمام تقرير
        
    • أن ينجز التقرير
        
    • بأن يستكمل تقرير
        
    À la même séance, sur proposition du Président, il a autorisé la Rapporteuse à achever l'établissement du rapport de la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications données par le Président. UN وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أذِن الفريق العامل المخصص للمقررة باستكمال التقرير المتعلق بأعمال الدورة، بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس.
    Sur proposition du Président, le SBI a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport de la session avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر بأن يقوم، بمساعدة من الأمانة باستكمال التقرير المتعلق بالدورة تحت إشراف الرئيس.
    À la même séance, sur proposition de la Présidente, le SBI a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport de la session, sous la direction de la Présidente et avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيسة، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر بأن يقوم، بمساعدة من الأمانة، باستكمال التقرير عن أعمال الدورة، تحت إشراف الرئيسة.
    À la même séance, il a autorisé son Président à achever l'établissement du rapport de la session avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة ذاتها، أذنت الهيئة الفرعية للرئيس باستكمال تقرير الدورة بمساعدة من الأمانة.
    À la même séance, il a autorisé le Président à achever l'établissement du rapport de la session avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة ذاتها، أذنت الهيئة الفرعية للرئيس باستكمال تقرير الدورة بمساعدة من الأمانة.
    Il propose que la Conférence l'autorise à achever l'établissement du rapport conformément à la pratique établie de l'Organisation des Nations Unies, en vue de sa présentation à l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-sixième session. UN واقترح أن يأذن له المؤتمر بإتمام التقرير وفقا للممارسة المعتادة في الأمم المتحدة، بغية تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والخمسين.
    À la même séance, sur proposition du Président, il a autorisé la Rapporteuse à achever l'établissement du rapport avec le concours du secrétariat et sous la direction du Président. UN وفي الجلسة نفسها، أذنت الهيئة الفرعية، بناء على اقتراح من الرئيس، للمقرر بإتمام تقرير الدورة بمساعدة الأمانة وبتوجيه الرئيس.
    À la même séance, sur proposition du Président, le SBI a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport de la session avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. UN وفي الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر أن ينجز التقرير عن الدورة بمساعدة الأمانة وبإشراف الرئيس. الحواشي
    À la même séance, sur proposition du Président, il a autorisé la Rapporteuse à achever l'établissement du rapport avec le concours du secrétariat et sous la direction du Président. UN وفي الجلسة نفسها، أذِنت الهيئة الفرعية للمقرِّر، بناءً على اقتراحٍ من الرئيس، بأن يستكمل تقرير الدورة، بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس.
    À la même séance, sur proposition du Président, il a autorisé la Rapporteuse à achever l'établissement du rapport de la session, sous la direction du Président et avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر بأن يقوم، بمساعدة من الأمانة، باستكمال التقرير عن أعمال الدورة، تحت إشراف الرئيس.
    53. À la même séance, sur proposition du Président, le SBI a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport sur les travaux de sa session avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. UN 53- وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر بأن يقوم، بمساعدة الأمانة، باستكمال التقرير عن أعمال الدورة تحت إشراف الرئيس.
    111. À la même séance, sur proposition du Président, le SBI a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport sur les travaux de la session avec le concours du secrétariat et sous la direction du Président. UN 111- وفي الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للمقرر، تعاونه الأمانة، باستكمال التقرير المتعلق بالدورة، تحت إشراف رئيس الهيئة.
    7. Le Groupe de travail spécial sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport de l'ensemble de la neuvième session à l'issue de la reprise de la session, sous la direction du Président et avec le concours du secrétariat. UN 7- الإجراء: سيدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرر باستكمال التقرير المتعلق بالدورة التاسعة ككل، عقب اختتام الدورة المستأنفة، وذلك بتوجيه من الرئيس وبمساعدة الأمانة.
    21. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport après la session, sous la direction du Président et avec le concours du secrétariat. UN 21- الإجراء: سيُطلب إلى الفريق العامل المخصص أن يعتمد مشروع التقرير وأن يأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة الأمانة.
    55. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à adopter le projet de rapport et à autoriser le Rapporteur à achever l'établissement du rapport après la session, suivant les indications données par le Président et avec le concours du secrétariat. UN 55- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيهات من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    À cette même séance, sur proposition du Président, il a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport de la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة نفسها، أذن الفريق للمقرر، بناءً على اقتراح من الرئيس، باستكمال تقرير الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    À la même séance, sur proposition du Président, il a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport, suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أذن الفريق للمقرر باستكمال تقرير الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    À cette même séance, sur proposition du Président, il a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport de la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة نفسها، أذن الفريق، بناءً على اقتراح من الرئيس، للمقرر باستكمال تقرير الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    À cette même séance, sur proposition du Président, il a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport de la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة نفسها، أذن الفريق، بناءً على اقتراح من الرئيس، للمقرر باستكمال تقرير الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    78. À la même séance, sur proposition du Président, le SBI a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport sur les travaux de la session avec le concours du secrétariat et sous la direction du Président. UN 78- وفي الجلسة نفسها، وبناء على مقترح من الرئيس، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر أن يقوم، بمساعدة من الأمانة، بإتمام التقرير المتعلق بالدورة، في ظل توجيه من الرئيس.
    À la même séance, sur proposition du Président, il a autorisé la Rapporteuse à achever l'établissement du rapport de la session, avec le concours du secrétariat et sous la direction du Président. UN وفي الجلسة نفسها، أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ، بناء على اقتراح من الرئيس، للمقرر بإتمام تقرير الدورة بمساعدة الأمانة وبتوجيه الرئيس.
    À la même séance, sur proposition de la Présidente, le SBI a autorisé le Rapporteur à achever l'établissement du rapport de la session avec le concours du secrétariat et suivant les indications de la Présidente. UN وفي الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح من الرئيسة، أذنت الهيئة للمقرر أن ينجز التقرير عن الدورة بمساعدة الأمانة وتحت إشراف الرئيسة.
    42. Sur une proposition de la Présidente, le Groupe de travail spécial a autorisé la Rapporteuse à achever l'établissement du rapport de la session, suivant les indications de la Présidente et avec le concours du secrétariat. UN 42- وأذن فريق الالتزامات الإضافية للمقرر، بناء على اقتراح من الرئيسة، بأن يستكمل تقرير الدورة، بتوجيه من الرئيسة وبمساعدة من الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more